Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 145530
Référence par
= ✓
Résultats de recherche:
61–70
sur
97
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
de
schöner Leinenstoff: tausend (Einheiten) ...
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 12.12.2024)
verb_irr
de
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Hungriger
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Leinenzeug
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Nackter
(unspecified)
N.m:sg
en
I gave bread to the hungry and clothes to the naked,
Datation (période):
Auteur(s):
Renata Landgrafova & Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling,
Lutz Popko
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.10.2023)
verb_irr
de
geben; legen; setzen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
[ein Kleid]
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
place_name
de
Großer Schwarzer (10. u.äg. Gau und dessen Haupstadt, Athribis)
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Haus; Palast; Tempel; Grab; Verwaltung
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
de
Horus der beiden Augen (Harmerti) (Erscheinungsform des Horus)
(unspecified)
DIVN
de
Er gibt dir das schet-Band aus Athribis (sowie) rötliches sescher-Leinen aus dem "Haus des Hormerti".
Datation (période):
Auteur(s):
Susanne Töpfer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
verb_irr
de
geben; veranlassen
(unspecified)
V(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Leinenzeug
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Glück; Freude
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Gewand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Jauchzen; Jubel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
grüner Kleiderstoff
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
wertvoller Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
x+10,6
preposition
de
in; zu; an; aus; [lokal]
(unspecified)
PREP
place_name
de
Terrasse des Min
(unspecified)
TOPN
de
Er gibt dir sches-Leinen in Freude, das der-Gewand in Jubel (sowie) grünen und roten Stoff auf der Terrasse des Min.
Datation (période):
Auteur(s):
Susanne Töpfer;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer,
Elsa Goerschel,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW,
Gunnar Sperveslage,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
de
Tausend an Leinen, tausend an Kleidern.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 15.08.2025)
2.1
substantive_masc
de
[ein Leinenstoff]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[Qualitätsbez. für Gewebe]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.2
substantive_masc
de
[ein Leinenstoff]
(unspecified)
N.m:sg
substantive
de
[eine Garnqualität]
(unspecified)
N:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.3
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[9-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.4
substantive_masc
de
[ein Leinenstoff]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[8-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
2.5
substantive_masc
de
[ein Leinenstoff]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
[7-Faden-Qualität]
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
tausend
(unspecified)
N.m:sg
de
Scheser-Leinen in Flechtqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der (unverknoteten) Garnqualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 9-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 8-Faden-Qualität tausend (Einheiten), Scheser-Leinen der 7-Faden-Qualität tausend (Einheiten);
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 12.12.2024)
verb
de
Worte sprechen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
durch, seitens jmds.
(unedited)
PREP(infl. unedited)
NN
substantive_masc
de
gerechtfertigt, Seliger
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_3-lit
de
opfern
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Brot (allgem. Ausdruck)
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_fem
de
Bier
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Vogel
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leinenzeug
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
zusammen mit [enger als Hna]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Bratenstück
(unedited)
N.f(infl. unedited)
substantive_masc
de
Weihrauch
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
auf, über, vor, hinter [lok.]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
de
Feuer, Flamme
(unedited)
N.f(infl. unedited)
de
Von NN, gerechtfertigt, zu sprechen, (indem er) Brot, Bier, Vögel, Kleidung, sowie ein Bratenstück und Weihrauch über dem Feuer opfert...
Datation (période):
Auteur(s):
Burkhard Backes;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold,
Gunnar Sperveslage,
Simon D. Schweitzer
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 26.09.2025)
3
undefined
de
Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]
(unspecified)
(undefined)
substantive
de
König
(unspecified)
N:sg
gods_name
de
Osiris
(unspecified)
DIVN
gods_name
de
Wenennefer (Onnophris)
(unspecified)
DIVN
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Stier
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Leinenstoff
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Salbe (im Kult verwendet)
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
de
Sache
(unspecified)
N.f:sg
adjective
de
jeder
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
gut; schön; vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
adjective
de
rein
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka; Lebenskraft
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Geliebte des Herrn der Beiden Länder
(unspecified)
TITL
title
de
Gelobte des vollkommenen Gottes
(unspecified)
TITL
title
de
Amme des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mi
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Ein Opfer, das der König, Osiris und Wenen-nefer geben, damit er ein Totenopfer gibt- bestehend aus Geflügel, Stieren, Leinenstoff, Salbe und jeder guten und reinen Sache- für den Ka der Geliebten des Herrn der Beiden Länder, der Favoritin des Vollkommenen Gottes, der Amme des Königs, Maja, der Gerechtfertigten.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexandra Hornung;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 16.09.2024)
2
substantive_masc
de
[ein Leinenstoff]
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
cardinal
de
[Zahl/Q]
(unspecified)
NUM.card
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
_
de
[8(?)-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
⸢_⸣
de
[⸢x⸣-Faden-Qualität]
(unspecified)
(infl. unspecified)
substantive_masc
de
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
de
Leinen: (Fadenqualitäten mit 16 Mengenangaben zu je) Tausend.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.10.2019)
de
... 3 (Einheiten) Leinenstoff - Die Ballen wurden empfangen.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.