جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)
نتائج البحث عن الشواهد
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= dm1840
السوابق التاريخية
= ✓
??field_label_lang_ar??
= ar
نتائج البحث:
1–10
مِن
21
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).
m-šm ı͗.ı͗r Tꜣ-šr.t-Mn tꜣj =k [⸮_?]
verb
de
geh! [Imperativ zu šm]
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
de
zu
(unedited)
PREP(infl. unedited)
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Possessivartikel fem. Sg.] (vgl. auch unter ta!)
(unedited)
ART.poss:f.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
[⸮_?]
(unedited)
(infl. unedited)
de
Geh zu Senminis, deiner [...]!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
B,1
gods_name
de
Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Herrin, Fürstin (= rpj.t)
(unedited)
N.f(infl. unedited)
B,2
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
B,3
person_name
de
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
B,4
person_name
de
["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
B,5
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Isis, (die) Fürstin, gibt Leben (dem) Petosiris, Sohn des Peteharpochrates, seine Mutter ist Senminis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠٤)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
["(...) reißt den bösen Blick heraus (o.ä.)"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
pronoun
de
Tochter von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
de
Pastophor des Amenophis im Westen von Theben
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
[verschiedene Männer]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Er ist groß"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Sie gehört dem Harpokrates"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Gesagt hat die Frau Stilbone, Tochter des Peteharpokrates, ihre Mutter ist Senminis, zum Pastophoren des Amenophis im Westen von Theben Teos, Sohn des Efou, (seine) Mutter ist Esharpokrates:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/١٠/٠٦)
pꜣj =f mḥṱ pꜣ ꜥ.wj n qd-hn (n) Ḏmꜣꜥ Ns-mn-ẖr-nḥḥ sꜣ Pꜣ-dj-I͗mn mw.t =f Tꜣ-šr.t-Mn
personal_pronoun
de
[Possessivartikel mask. Sg.] (vgl. auch unter pꜣ=!)
(unedited)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
substantive
de
Norden
(unedited)
N(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask.]
(unedited)
DET(infl. unedited)
substantive_masc
de
Haus
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
[Präposition des Genitivs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
title
de
Töpfer
(unedited)
TITL(infl. unedited)
(n)
(unedited)
(infl. unedited)
place_name
de
Djeme, Memnoneia
(unedited)
TOPN(infl. unedited)
person_name
de
["Er gehört dem Min von Chenem-neheh"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Amun gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Sein Norden: das Haus des Töpfers von Djeme Nesmin-cher-neheh, Sohnes des Petamunis, seine Mutter ist Senminis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
5 Tꜣ-šr.t-Mn.t sꜣ(.t) 6 Pꜣ-ꜥẖm 7 rnp.t 26.t
5
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Tochter [in Filiation]
(unedited)
N.f(infl. unedited)
6
person_name
de
["Der Falke"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
7
substantive_fem
de
Jahr
(unedited)
N.f(infl. unedited)
cardinal
de
[eine in Ziffern geschriebene Zahl]
(unedited)
NUM.card(infl. unedited)
de
Senminis, Tochter des Pachumis, 26 Jahre.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
A,1
gods_name
de
Isis die Große, große Isis
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
A,2
epith_god
de
Gottesmutter
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
A,3
verb
de
geben
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
de
Leben
(unedited)
N.m(infl. unedited)
A,4
substantive_masc
de
Wohlergehen, Heil
(unedited)
N.m(infl. unedited)
substantive
de
Gesundheit
(unedited)
N(infl. unedited)
A,5
substantive_masc
de
Lebenszeit, Zeit
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb
de
lang sein, lang (Leben, Zeit)
(unedited)
V(infl. unedited)
A,6
substantive_fem
de
(das) Alter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
A,7
adjective
de
groß
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
adjective
de
gut, schön
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
A,8
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
A,9
substantive_masc
de
Steinmetz
(unedited)
N.m(infl. unedited)
A,10
substantive
de
Tuff? (griech. poros)
(unedited)
N(infl. unedited)
A,11
person_name
de
[andere Personen]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
A,12
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
["Der, den Horus das Kind gegeben hat"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
A,13
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
[Isis] (die) Große, Gottesmutter, gibt Leben, Heil und Gesundheit, lange Lebenszeit (und) hohes, schönes Alter dem prs-Steinmetzen Petosiris, Sohn des Peteharpokrates, seine Mutter ist Senminis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Simon D. Schweitzer
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٣/٠٤)
1
verb
de
leben
(unedited)
V(infl. unedited)
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
2
substantive_masc
de
Ba, Seele
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
de
vor
(unedited)
PREP(infl. unedited)
3
gods_name
de
[Schreibung für Wsı͗r-Skr]
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
determiner
de
der [best. Art. Sg. mask]
(unedited)
DET(infl. unedited)
3-4
epith_god
de
großer Gott
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
4
epith_god
de
Herr von Abydos
(unedited)
DIVN(infl. unedited)
de
Es lebe ihr Ba vor Osiris-Sokar, dem großen Gott, Herrn von Abydos.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)
verb
de
sagen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_fem
de
Frau
(unedited)
N.f(infl. unedited)
person_name
de
["Die Rose des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
pronoun
de
Tochter von
(unedited)
PRON(infl. unedited)
person_name
de
---
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. fem.]
(unedited)
-3sg.f
person_name
de
["Die der Isis"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
2
preposition
de
[Präposition des Dativs]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Grieche
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Nikon
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_masc
de
Sohn [in Genealogie X sꜣ Y]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
person_name
de
Athenion
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
substantive_fem
de
Mutter
(unedited)
N.f(infl. unedited)
personal_pronoun
de
[Suffix 3. P. Sg. masc.]
(unedited)
-3sg.m
person_name
de
["Die Tochter des Min"]
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Es sagte die Frau Touortminis, Tochter des Etês(?), ihre Mutter ist Taesis, zum Griechen Nikon, Sohn des Athenion, seine Mutter ist Senminis:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Günter Vittmann؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٨/٠٨)
1
verb_irr
de
setzen
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
substantive_masc
de
Stadtgott
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
großer Gelehrter in Theben
(unspecified)
TITL
person_name
de
Kapef-ha-Month
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
2
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ta-scherit-net-Min
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
preposition
de
hinter
Prep.stpr.3sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
[mit Infinitiv]
(unspecified)
PREP
verb_caus_3-inf
de
dauern lassen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Name
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
preposition
de
an der Spitze
(unspecified)
PREP
place_name
de
Theben
(unspecified)
TOPN
de
Der Stadtgott des Osiris, Gottesvaters und Priesters des Amun in Karnak, des großen Gelehrten in Theben Kapef-cha-Amun, gerechtfertigt, den die Hausherrin Ta-scherit-(net)-Min, gerechtfertigt, geboren hat, ist hinter ihn gesetzt worden, indem er seinen Namen dauern lässt an der Spitze von Theben.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)
Vorderseite
Vorderseite
1
interjection
(unspecified)
INTJ
title
de
Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)
(unspecified)
TITL
title
de
Gottesvater (Priester)
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Amun in Karnak
(unspecified)
TITL
title
de
großer Gelehrter in Theben
(unspecified)
TITL
title
de
Priester des Osiris, des Herrn der Nahrung
(unspecified)
TITL
2
person_name
de
Kapef-ha-Month
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Sohn
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
de
mit gleichem (Titel, Amt)
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Amun-em-Ipet
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
title
de
Hausherrin
(unspecified)
TITL
title
de
Musikantin des Amunrasonther
(unspecified)
TITL
3
person_name
de
Ta-scherit-net-Min
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
verb_irr
de
geben
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
de
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
de
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
in
(unspecified)
PREP
gods_name
de
Die Barke des Re (göttl. Personifikation, auch von einer Sonnengöttin)
(unspecified)
DIVN
de
„O Osiris Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, großer Gelehrter in Theben, Priester des Osiris, Herrn der Speisen, Kapef-cha-Amun, gerechtfertigt, Sohn des gleichbetitelten Amenemope, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Ta-scherit-Min, gerechtfertigt, geboren hat, möge dir Lobpreis gegeben werden in der Barke des Re.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون):
Silke Grallert؛
مع مساهمات من قبل:
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٠٦،
آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/١٨)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.