Loading sentences...
(We will try to improve the performance of this site in the future. )
Search parameter:
Lemma ID
= 142780
Hierarchical subordinates
= ✓
Search results :
211–220
of
592
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unedited)
PREP-adjz(infl. unedited)
Copy token ID
Copy token URL
undefined
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
de
Der Schützer des Re, der Apophis von der großen Barke fernhält, der den Hemhemti zu Fall bringt, der den schlachtet, der gelegt ist auf [...] als Wamemti, der (noch) auf ihn spuckt, wenn er ins Feuer gegeben wurde.
Author(s) :
Daniel von Recklinghausen ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 31 Jul 2019 ,
latest changes : 05 Oct 2022 )
Rede
vor der Stange der ersten Standarte
D 7, 191.11
Copy token ID
Copy token URL
vor der Stange der ersten Standarte
vor der Stange der ersten Standarte
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Ich habe den Weg derer, die als Goldene aufgeht, geöffnet, ich habe den Feind auf deinem (?) Weg […] niedergeworfen, [… ... ...] Götterbilder.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 10 Oct 2019 ,
latest changes : 04 May 2025 )
de
Ich bin vor dir, ohne dass es ein Fernbleiben von deiner Majestät gibt beim Niederwerfen der Rebellen mit (meinen) Aussprüchen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 10 Oct 2019 ,
latest changes : 04 May 2025 )
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Identifikation des Metzgers
über dem Kopf des Mannes
D 7, 196.8
D 7, 196.9
D 7, 196.10
Copy token ID
Copy token URL
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Mann mit kurzem Schurz, der ein Tablett mit Fleischstücken trägt
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Metzgers
Identifikation des Metzgers
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Worte zu sprechen durch Schesemu, den Herrn der Schlachtstätte des Horus, Oberhaupt der Schlachtstätte, der die Oryxantilope köpft, der grimmige Löwe, der die Feinde niederwirft, der alles Kleinvieh der Wüste tötet, der stark ist in seinem Arm, der den Feind schlägt, der die Goldene mit dem, was sie liebt, erfreut:
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 14 Oct 2019 ,
latest changes : 07 May 2025 )
de
Horus hat seinen Biss unschädlich gemacht (wörtl.: gefällt).
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann
(Text file created : 19 Aug 2019 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
de
Du sollst mit gesenktem Kopf / umgekehrt laufen
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Florence Langermann
(Text file created : 19 Aug 2019 ,
latest changes : 16 Sep 2025 )
de
Ich habe den männlichen und den weiblichen Widersacher auf deinem Weg niedergeworfen.
Author(s) :
Alexa Rickert ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Svenja Damm
(Text file created : 18 Sep 2019 ,
latest changes : 05 Apr 2025 )
de
[§281] Die Uräusschlange an deinem Kopf (= Stirnschlange des Königs) fällte ⸢deine⸣ Fei[nde].
Author(s) :
Silke Grallert ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Anja Weber ,
Simon D. Schweitzer
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 01 Jul 2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.