جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 99890 جزء من = ✓
نتائج البحث: 11–20 مِن 23 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).






    II.b.7
     
     

     
     


    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    handeln

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    title
    de
    [ein Priester]

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leitung

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mysterium

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Herr von Abydos (Osiris u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
en
I acted as "his beloved son" in [the conduct of the Mansion of Gold] in the mys[tery] of the Lord of Abydos.
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling، Lutz Popko (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٦/٢٦)






    8
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Vorsteher der Arbeiten des Goldhauses

    (unspecified)
    TITL





    9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ipy

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Für den Ka des Vorsteher der Arbeiten des Goldhauses, Ipy.
مؤلف (مؤلفون): Gunnar Sperveslage؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١١/١٤)



    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.); für (jmd.); [Dativ: Nutzen]; zu (jmd.) gehörig (poss.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Koptos der Beiden Länder

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß; viel; lang; alt; erhaben

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    in; zu; an; aus; [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Koptos

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    der vorne ist

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Es kommt Osiris aus Koptos zu dir, der große Gott in Koptos, der an der Spitze des Goldhauses ist.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Susanne Töpfer؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Sebastian Hoedt، Sophie Diepold، Simon D. Schweitzer، Elsa Goerschel، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW، Gunnar Sperveslage، Jonas Treptow (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٩/١٠)



    verb_irr
    de
    setzen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_masc
    de
    hoher Beamter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stellung

    Noun.pl.stpr.3pl
    N.m:pl:stpr





    B.6
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_2-lit
    de
    (ein Amt) verleihen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Amt

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in Gegenwart von

    Prep.stpr.3pl
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Kammerherr

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester der Ober- und Unterägyptischen Krone

    (unspecified)
    TITL





    B.7
     
     

     
     


    title
    de
    Chnumdiener des Königsschmucks

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    das Zauberreiche (Kultgegenstände)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    hochheben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    die Weiße (Krone von O.Äg.)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Per-wer (o.ä. Reichsheiligtum in Elkab )

    (unspecified)
    PROPN


    title
    de
    Oberhaupt von El-Kab

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Diener der Roten Krone in Per-nu

    (unspecified)
    TITL





    B.8
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    vereinigt sein

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    die Wissende

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    warten auf (jmdn./etwas)

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    [ein Holzkasten]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    B.9
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf.t
    V\inf


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Herr des Palastes

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Amme

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Alleinsein

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Rel.form.n.sgm.3sgf
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    [status pronominalis der Präposition m]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    title
    de
    Leiter von Sais

    (unspecified)
    TITL





    B.10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leitung; Anweisung; Verhalten

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    geheim

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Furcht

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus der Roten Krone

    (unspecified)
    PROPN


    title
    de
    Großer Freund

    (unspecified)
    TITL


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    früher Morgen

    (unspecified)
    N.m:sg
en
When officials were placed to their positions, an office was given to me in their presence
as chamberlain, guardian of the secret,
priest of the White and the Red crowns,
servant of Khnum of the king's ornament,
one who fashions the Great of Magic, who lifts the White crown in Per-wer,
chief of El-Kab, servant of the Red crown in Per-nu,
one to whom the hand of the wise one is united,
whose arrival is awaited at the coronation and the appearance of Horus, Lord of the palace,
nurse of the god in privacy, when he gives the Eye to one from whom it comes,
leader of Sais in secret affairs, lord of fear in the mansions of the Red Crown,
great companion in the Mansion of Gold, when the god is born at sunrise.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Renata Landgrafova & Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Peter Dils، Johannes Jüngling (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠١/٣١)



    verb
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    personal_pronoun
    de
    sie [Präs.I-Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    3pl


    preposition
    de
    vor

    (unspecified)
    PREP


    preposition
    de
    an (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Priester

    (unspecified)
    N.m:sg





    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wab-Priester

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bildhauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    adverb
    de
    zugleich

    (unspecified)
    ADV
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er gab zugleich einen Befehl den Priestern, den ins Geheime Eingeweihten, den Wab-Priestern und den Bildhauern der Goldschmiede.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٢/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١١/٢٩)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)


    preposition
    de
    ferner

    (unspecified)
    PREP


    particle
    de
    sein

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Pflichtabgabe

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Zählung

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Kupfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    verbinden

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Bildhauer

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg





    31
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Götterbild (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    aufrichten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Statue

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    particle
    de
    sein

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Unordnung

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    sowie (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gerät

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    particle
    de
    diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    PTCL


    personal_pronoun
    de
    es [Enkl. Pron. sg.3.c. (neutrisch)]

    (unspecified)
    =3sg.c


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Außerdem gibt es eine Pflichtabgabe der jährlichen (Zählung?) von Gold, Silber, Kupfer, echten Edelsteinen und (weiteren) Gütern, für die Anbindung (?) der Bildhauer von Hatnub / der Bildhauerwerkstatt (?), die die Götterbilder schaffen, um die Statuen aufzurichten, die in unordentlichem Zustand waren, sowie sämtliche Geräte, die nicht vorhanden waren.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Josefine Bar Sagi، Anja Weber، Simon D. Schweitzer، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٣/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٨/٠٨)



    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_4-inf
    de
    leiten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    preposition
    de
    in (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg


    personal_pronoun
    de
    er [Selbst.Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    3sg.m


    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    Würdenträger

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    vereinigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    verb_4-inf
    de
    verfallen sein (von Gebäuden)

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    verb_2-lit
    de
    zusammenfügen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    zerstört Gefundenes

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    einrichten

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Dauerndes (Opfer)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    viel

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    beschenken

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (ein unbekannter Ort)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    mit

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Kostbares

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Edelstein

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adjective
    de
    herrlich

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Er ist es, der alle leitet, die in die verborgene Stätt eintreten, er ist der, der die Würdenträger in den Tempel einführt, der das Verfallene (wieder) zusammenfügt und das zerstört Vorgefundene (wieder) vervollständigt, der eine Vielzahl von dauernden Opfergaben für seinen Tempel einrichtet und der das Goldhaus beschenkt mit Kostbarkeiten aus Gold, Silber und allen herrlichen Edelsteinen
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Jakob Schneider؛ مع مساهمات من قبل: Josefine Bar Sagi، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠١٩/٠٧/٢٣، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/٠٩/١٣)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: >> #1 <<، #2)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    D 8, 98.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    städtisch

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheim

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Brust

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    vernichten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    blicken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 98.7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    (jmdn./etwas) sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    gehen (nach)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Tempel des Osiris

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 98.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wachender

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    der Große

    (unspecified)
    N.m:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Schutz der Erde (ein fester ritueller Ausruf)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 98.9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Der Priester namens) Horus, er ist ein Götterbild des Stadtgottes, der bei den großen Abbildern des Goldhauses eintritt, der den Leib bekleidet, der mit geheimnisvoller Brust, der nicht irgendwelche Pläne zerstört, man sieht ihn, der die sꜣw-n.sn sieht im Haus des Jubelns, der zum verborgenen Ort des Hauses des Osiris geht, der in Frieden zum Gemach zieht in Leben und Macht, der Wachsame des Großen/Fürsten […]; die beiden Schwestern sind in Jubel und in An[betung], weil er kommt.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٢٠)

(واحدة من 2 قراءات مختلفة لهذه الجملة: #1، >> #2 <<)


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Götterbild

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg



    D 8, 98.6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    städtisch

    (unspecified)
    N-adjz:m.sg


    verb_2-lit
    de
    eintreten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    bei

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gestalt (eines Gottes)

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    (unspecified)
    ADJ


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Goldhaus (Werkstatt, Kultraum)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    bekleiden

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leib

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    geheim

    (unspecified)
    ADJ


    substantive_fem
    de
    Brust

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    vernichten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Plan

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    irgendein

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    blicken

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    D 8, 98.7
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_2-lit
    de
    (jmdn./etwas) sehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Deren Eigenschaft der Schutz ist

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    gehen (nach)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    verborgene Stätte (besonders von der Unterwelt)

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    place_name
    de
    Tempel des Osiris

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    ziehen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 8, 98.8
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    [Tempelgemach]

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wachender

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Vornehmer

    (unspecified)
    N.m:sg



    [___]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (Göttinnenpaare, meist Isis u. Nephthys)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Freude

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Schutz der Erde (ein fester ritueller Ausruf)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    wegen (Grund, Zweck)

    (unspecified)
    PREP



    D 8, 98.9
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
(Der Priester namens) Horus, er ist ein Götterbild des Stadtgottes, der bei den großen Abbildern des Goldhauses eintritt, der den Leib bekleidet, der mit geheimnisvoller Brust, der nicht irgendwelche Pläne zerstört, man sieht ihn, der die sꜣw-n.sn sieht im Haus des Jubelns, der zum verborgenen Ort des Hauses des Osiris geht, der in Frieden zum Gemach zieht in Leben und Macht, der Wachsame des Großen/Fürsten […]; die beiden Schwestern sind in Jubel und in An[betung], weil er kommt.
مؤلف (مؤلفون): Alexa Rickert؛ مع مساهمات من قبل: Peter Dils (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٠/٠٨/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/١٠/٢٠)






    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Ptah-Sokar-Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Schetyt

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    alle Götter und Göttinnen, die in Theben sind

    (unspecified)
    DIVN





    2
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Große Neunheit, die in Karnak ist

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Partcp.pass.ngem.sgf
    V\ptcp.pass.f.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl





    3
     
     

     
     


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Tagesbedarf

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    substantive_masc
    de
    jeder Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zufriedenstellen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    prepositional_adverb
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP\advz


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der den heiligen Raum betreten darf

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sempriester des Vorstehers des Goldhauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der das Geheime bei einer unbekannten Arbeit kennt

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    title
    de
    der Sokar zu seiner Barke trägt

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Gottesschatzes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester im Monatsdienst von Chons in Theben, dem vollkommen Gnädigen

    (unspecified)
    TITL





    5
     
     

     
     


    title
    de
    Schreiber des Schatzhauses des Neferhotep, der inmitten von Hu ist

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenem-ib-Re-men

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    6
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesreiniger des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nesmin

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesreiniger des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenem-ib-Re-men

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL





    7
     
     

     
     


    title
    de
    Sistrumspielerin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ta-net-Imen

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesreiniger

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    großer Gelehrter in Theben

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Königsopfer des Ptah-Sokar-Osiris, des großen Gottes, des Herrn der Schetjyt, (und) des Wenen-nefer, des Herrschers der Ewigkeit, (und) aller Götter und Göttinnen, die sich in Theben befinden, (und) der Großen Neunheit, die in Karnak ist, indem sie geben mögen alles, was herauskommt von ihrem Altar (und) was geopfert wird für ihre Ka als Tagesbedarf täglich, nachdem sich der Gott daran befriedigt hat, für den Ka des Gottesvaters, des Eingeweihten, der den heiligen Ort betritt, des Sem-Priesters des Ersten des Goldhauses, der das Geheime kennt in einer unbekannten Arbeit, der Sokar zu seiner Henu-Barke trägt, des Schreibers des Gottesschatzes, des Priesters im Monatsdienst des Chons in Theben Neferhotep, des Schreibers des Schatzhauses des Neferhotep, der sich in Hu befindet, des Priesters des Amun-Re, des Urzeitlichen der Beiden Länder Chnumibre-men, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvaters, des Gottesreinigers des Amun Nesmin, gerechtfertigt, des Sohnes des Gottesvater, des Gottesreinigers des Amun Chnumibre-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Tanetamun, gerechtfertigt, geboren hat, die Tochter des Gottesvaters und 'Geheimrats', des Gottesreinigers, des großen Gelehrten in Theben User-Chons, gerechtfertigt.
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١٢/٢٧، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)