جار تحميل الجمل...

(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة.)

نتائج البحث عن الشواهد

معايير البحث: معرف مادة معجمية = 879068 جزء من = ✓
نتائج البحث: 111–120 مِن 141 جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة).




    langer Schurz, Bereich Schienbeine

    langer Schurz, Bereich Schienbeine
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Urzeitlicher der Beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Altar

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    opfern

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Altar

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Großer der Wabpriester des Amun in der zweiten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djed-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ni-su-pa-medu

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, den Urzeitlichen der Beiden Länder, (bestehend aus) allem, das herauskommt von seinem Altar (und) allem, das geopfert wird auf seinem Opfertisch für den Ka des Priesters des Amun in Karnak, des Großen der wab-Priester des Amun in der 2. Phyle Djed-Hor, des Sohnes des Gottesvaters und Priesters des Amun in Karnak Nes-p(a)-medu.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    Oberseite

    Oberseite
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der verehrungswürdige Ba

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der am Himmel aufgeht

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der die Beiden Länder mit seinen beiden Augen erleuchtet

    (unspecified)
    DIVN



    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wabpriester des Amun-Re, des Herrn der Throne Beider Länder im Haus des Ba in der vierten Phyle

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Djed-Hor

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-su-pa-medu

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.sgf.nom.subj
    V\rel.f.sg


    title
    de
    Musikantin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chons-iir-dji-si

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Totenopfer des Amun-Re, Herrn der Throne Beider Länder, des Vorderen von Karnak, des herrlichen Ba, der im Himmel aufgeht, der die Beiden Länder mit seinen beiden Augen erhellt, indem er dauern lässt den Namen des Gottesvaters und Priesters des Amun in Karnak, des Priesters und wab-Priesters des Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder im Tempel des Ba der 4. Phyle Djed-Hor, Sohn des Gottesvaters Nes-p(a)-medu, geboren von der Musikerin des Amun-Re Chons-irdis.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Sophie Diepold (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester von Chons, dem Kind

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    überaus Großer und Erstgeborener des Amun

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN





    3
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, der Priester des Chons-pa-chered, des sehr Großen und Erst(geboren)en des Amun Anch-pa-chered, gerechtfertigt, der Sohn des Priesters Pa-charu-Chons, der sagt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)




    Rückenpfeiler

    Rückenpfeiler
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter beim Stadtgott

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Priester (in der Thebais)]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hüter des Magazines

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Oberster der Wärter eines Gotteskindes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wab-Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der im Horizont Dienst tut

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Chons, des Falken

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Wabpriester des Osiris zu Gast in Luxor

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester von Chons, dem Kind

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    überaus Großer und Erstgeborener des Amun

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc





    3
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Schreiber der Schminkpalette

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Meri-Amun-ities

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Ehrwürdige beim Stadtgott, der Gottesvater, der Priester des Amun in Karnak, der Tja-Schreiber, der Oberste des Speichers, der Oberste der Aufwärter (des Gotteskindes), der wab-Priester, der Dienst im ‚Horizont‘ tut, der Priester des Chons, des Falken, der wab-Priester des Osiris, der zu Gast in Luxor ist, der Priester des Chons-pa-chered, des sehr Großen, des Erst(geboren)en des Amun Anch-pa-chered, Sohn des Gottesvaters und Priesters Pa-cher-(en)-Chons, des Schreibers der Palette(?), den die Hausherrin Mer-Amun-ities geboren hat.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٦)




    Vorderseite Bereich Unterarm, Knie, Zeile

    Vorderseite Bereich Unterarm, Knie, Zeile
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Chons

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN



    6 kurze Kolumnen, umrandet und mit Zeilentrennern

    6 kurze Kolumnen, umrandet und mit Zeilentrennern
     
     

     
     





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    so wie

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    dauern

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN





    3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





    4
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN





    5
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Month-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





    6
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Stier seiner Mutter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor seinem Heiligtum ist (Amun u.a.)

    (unspecified)
    DIVN





    7
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amaunet (fem. Gegenstück zu Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die inmitten von Karnak ist

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"Es dauere der Name des Gottesvaters und Priesters des Amun in Karnak, des Priesters des Chons Anch-pa-chered so wie der Name des Amun-Re, des Herrn der Throne der Beiden Länder, (und der Name) der Mut, des Auges des Re, der Herrin des Himmels, (und der Name) des Chons in Theben Neferhotep, (und der Name) des Month-Re, des Herrn von Theben, (und der Name) des Amun-Re Kamutef, des Vorderen 〈〈seines〉〉 Ipet, (und der Name) der Amaunet, die sich in Karnak befindet, dauert."
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)




    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    substantive
    de
    Totenopfer

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Mut (eine Göttin)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN



    rechte Seite

    rechte Seite
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrin von Ascheru

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Chons in Theben, der vollkommen Gnädige

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Month

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Theben (Month, u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von ... her (Herkunft)

    (unspecified)
    PREP



    Rückseite

    Rückseite
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Altar

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    epith_god
    de
    Herren von Theben

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Privilegierter; Gelobter

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL



    linke Seite

    linke Seite
     
     

     
     


    title
    de
    Priester von Chons, dem Kind

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Ein Königsopfer des Amun-Re, Herrn der Throne der Beiden Länder, Vorderen von Karnak (und) der Mut, der Großen, der Herrin von Ischeru, (und) des Chons in Theben Neferhotep (und) des Month, Herrn von Theben (nämlich) alles, was herauskommt vom Altar des Amun und der Herren von Theben für den Ka des Gelobten, des Gottesvaters und Priesters des Amun in Karnak, des Priesters des Chons-pa-chered Anch-pa-chered, des Sohnes des Priesters Pa-charu-Chons, gerechtfertigt.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    rechte Seite

    rechte Seite
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester von Chons, dem Kind

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    überaus Großer und Erstgeborener des Amun

    (unspecified)
    DIVN


    person_name
    de
    Anch-pa-chered

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/?

    (unspecified)
    PERSN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Worte sprechen durch den Osiris, den Gottesvater (und) Priester des Amun in Karnak, den Priester des Chons-pa-chered, des sehr Großen und Erst(geboren)en des Amun Anch-pa-chered, den Sohn des Gottesvaters und Priesters Pa-cher-Chons:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Elio N. D. Rossetti، Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٢/١١/٠٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)




    Negativer Raum hinter linkem Bein

    Negativer Raum hinter linkem Bein
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Gottesvater des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesreiniger im Tempel des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nesmin

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb
    de
    willkommen!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    (jmdn.) erkennen

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Feind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Stadtgott

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    gegen (Personen)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
„O Gottesvater des Amun in Karnak, Gottesreiniger im Haus des Amun Nes-Min, gerechtfertigt, sei willkommen, indem du geachtet bist, ohne dass es einen Feind gibt, durch deinen Stadtgott ----???
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٧/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٣/١٠/٠٤)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottesreiniger

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Beine des Gottes des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nesmin

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Hüter des Geheimnisses im großen, heiligen Haus

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chenem-ib-Re-men

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Sistrumspielerin des Amun-Re

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nehem-si-Rayttaui

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Gerechtfertigte bei Re

    (unspecified)
    TITL
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
"O Gottesvater und Priester des Amun in Karnak, Gottesreiniger des Amun Nes-Min, gerechtfertigt, Sohndes ‚Geheimrats‘ im heiligen Tempel Chnum-ib-re-men, gerechtfertigt, den die Hausherrin und Musikerin des Amun-Re Nehemes-Ra(t)-taui, gerechtfertigt, geboren hat.
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٧/١٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٤/٣٠)




    Vorderseite

    Vorderseite
     
     

     
     





    1
     
     

     
     


    title
    de
    Gottesvater des Amun in Karnak

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Stolist des Kamutef

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Schreiber des Königs

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Rechnungsschreiber des Amun in den vier Phylen

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Inaros

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Gerechtfertigter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    title
    de
    Gottesvater (Priester)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gottgeliebter

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Ni-su-Onuris

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Gerechtfertigter und Fröhlicher bei Sokar

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Musikerin des Imen-renef

    (unspecified)
    TITL





    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Neb-achet

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Gerechtfertigte bei Re

    (unspecified)
    TITL


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Der Gottesvater des Amun in Karnak, der Stolist des Kamutef, der Königsbekannte, der königliche Schreiber, der Rechnungsschreiber des Amun der 4 Phylen Inaros, gerechtfertigt bei Osiris, der Sohn des Gottesvaters und Meri-〈〈netjer〉〉-Priesters Nes-Onuris, gerechtfertigt und fröhlich bei Sokar, den die Hausherrin (und) Musikerin Dessen, der seinen Namen verbirgt Neb-achet, gerechtfertigt bei Re, geboren hat, der sagt:
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٣/٠٥/٣٠، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/١٧)