Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 858850 Part of = ✓
Search results: 31–40 of 174 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-lit
    de
    gehen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    vor (jndm.) (lok.)

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    so dass

    (unspecified)
    PREP





    88
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    blicken

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f





    Bꜣ-jm.j-p.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)



    D 7, 182.3

    D 7, 182.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Sitz des Re (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN





    89
     
     

     
     


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Unzugänglichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    und (Koordination von Substantiv/-formen)

    (unspecified)
    PREP





    90
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Vorfahren

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    alle

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.plm
    PRON.rel:m.pl


    preposition
    de
    im Umkreis von

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Er ist vor ihr gegangen, damit sie den Ba erblickt, der am Himmel ist im Sitz des Re, um der Mächtigen in Jwnt Unzugänglichkeit zu geben und allen Vorfahren, die in ihrem Umkreis sind.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 09/29/2019, latest changes: 04/05/2025)

Anrufung an die Träger unter dem Naos D 7, 186.8

Anrufung an die Träger unter dem Naos 177 j D 7, 186.8 rmn.PL rmni̯.PL šps.t wsr.t ḥm.PL-nṯr n(.j) Ḥw.t-Ḥr wr.t




    Anrufung an die Träger

    Anrufung an die Träger
     
     

     
     



    unter dem Naos

    unter dem Naos
     
     

     
     





    177
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!

    (unspecified)
    INTJ



    D 7, 186.8

    D 7, 186.8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Träger

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_4-inf
    de
    tragen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_masc
    de
    Priester

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.plm
    PREP-adjz:m.pl


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN
de
Oh Träger, die ihr die Prächtige, die Mächtige tragt, Gottesdiener der Hathor, der Großen!
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 04/06/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 186.13

    D 7, 186.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Großgouverneur

    (unspecified)
    TITL





    185
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nisbe_adjective_substantive
    de
    prächtig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Herauskommen zur Treppe im Haus der Goldenen; Öffnen des Gesichtes der Gottheit durch den hochrangigen Gouverneur; Erscheinen der Prächtigen und Mächtigen in ihrem prächtigen Schrein.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 06/25/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Treppe

    (unspecified)
    N.m:sg



    D 7, 186.13

    D 7, 186.13
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Haus der Goldenen (Tempel von Dendera)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    öffnen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Großgouverneur

    (unspecified)
    TITL





    185
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf
    V\inf


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schrein

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    nisbe_adjective_substantive
    de
    prächtig

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg
de
Herauskommen zur Treppe im Haus der Goldenen; Öffnen des Gesichtes der Gottheit durch den hochrangigen Gouverneur; Erscheinen der Prächtigen und Mächtigen in ihrem prächtigen Schrein.
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/04/2019, latest changes: 06/25/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)



    Opet 139.1
     
     

     
     


    verb
    de
    sei gegrüßt (Grußformel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Palast

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    geheim

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Auge des Re (Bez. für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    Opet 139.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rede

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Unglück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_4-lit
    de
    zerdrücken, zerquetschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    1,5Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    passieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    innerhalb von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Opet 139.3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    ausbreiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Arm (Körperteil)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Sonnengöttin

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    Opet 139.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Salut à toi, grande dans l'horizon, uraeus dans le palais caché, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la noble, [la puissante, celle qui est à la tête] du château de l'engendrement, l'uraeus qui protège les deux terres, la souveraine dont la magie est efficace, celle qui contente les dieux avec ses paroles, celle qui sauve 〈dans〉 le malheur, celle dont l'écrit est efficace, celle qui morcèle les rebelles [...], celle qui traverse le ciel, la terre et la Douat au milieu de ceux qui y sont, celle qui cache le cadavre de son frère Osiris, celle qui étend ses deux bras sur lui pour protéger ses chairs, celle qui fait le mâle pour la femelle, la grande glorieuse, dame dans Ipet-Sout, Rât du ciel d'Egypte, Isis dans Thèbes, souveraine à Héliopolis, aimée de Ptah à Memphis, maîtresse de la myrrhe et de l'encens.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)



    Opet 139.1
     
     

     
     


    verb
    de
    sei gegrüßt (Grußformel)

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unedited)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    an

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Horizont

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Uräusschlange ("Die oben ist")

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Palast

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    geheim

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    place_name
    de
    Auge des Re (Bez. für Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich vor

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    größeres Haus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Uräus

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    place_name
    de
    die Beiden Länder (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    Opet 139.2
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_caus_3-inf
    de
    zufriedenstellen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rede

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    verb_3-inf
    de
    retten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Unglück

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    adjective
    de
    vorzüglich

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Schrift

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_4-lit
    de
    zerdrücken, zerquetschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Rebell

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    1,5Q
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    passieren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Unterwelt

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    innerhalb von

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bewohner

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb_3-lit
    de
    verbergen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Leichnam

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)



    Opet 139.3
     
     

     
     


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Bruder

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    gods_name
    de
    Osiris

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_2-gem
    de
    ausbreiten

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Arm (Körperteil)

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    preposition
    de
    auf

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    schützen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unedited)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Körper

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    verb_3-inf
    de
    fungieren als

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Frau

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Zaubermächtige (von Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adjective
    de
    groß

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unedited)
    PROPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Sonnengöttin

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Theben

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)



    Opet 139.4
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Heliopolis

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    lieben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Ptah

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    preposition
    de
    in

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    place_name
    de
    Anch-tawi (Kultort bei Memphis)

    (unedited)
    TOPN(infl. unedited)


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Myrrhenharz (für Salböl und Weihrauch)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
fr
Salut à toi, grande dans l'horizon, uraeus dans le palais caché, Isis la grande, la mère divine, l'oeil de Rê, la maîtresse du ciel, la noble, [la puissante, celle qui est à la tête] du château de l'engendrement, l'uraeus qui protège les deux terres, la souveraine dont la magie est efficace, celle qui contente les dieux avec ses paroles, celle qui sauve 〈dans〉 le malheur, celle dont l'écrit est efficace, celle qui morcèle les rebelles [...], celle qui traverse le ciel, la terre et la Douat au milieu de ceux qui y sont, celle qui cache le cadavre de son frère Osiris, celle qui étend ses deux bras sur lui pour protéger ses chairs, celle qui fait le mâle pour la femelle, la grande glorieuse, dame dans Ipet-Sout, Rât du ciel d'Egypte, Isis dans Thèbes, souveraine à Héliopolis, aimée de Ptah à Memphis, maîtresse de la myrrhe et de l'encens.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)



    Opet 126.O.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Ipet, die Große

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_king
    de
    starker Stier

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)



    3,5Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herrin aller Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Opet 127.O.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    10Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Opet/Isis la grande, la mère divine d'Horus, le taureau puissant, [... ...] maîtresse du ciel, dame de tous les dieux, la noble, la puissante, qui apporte l'inondation en son temps pour donner [⸮la vie?] aux dieux [... ... ... ... comme] Rê à jamais.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)



    Opet 126.O.1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_king
    de
    starker Stier

    (unedited)
    ROYLN(infl. unedited)



    3,5Q
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Herrin des Himmels (Hathor, Isis u.a.)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Herrin aller Götter

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    verb_3-inf
    de
    bringen

    (unedited)
    V(infl. unedited)



    Opet 127.O.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Überschwemmung

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (temp.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Zeit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [mit Infinitiv, im Adverbialsatz]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)



    10Q
     
     

     
     


    preposition
    de
    wie

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    gods_name
    de
    Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)
fr
Opet/Isis la grande, la mère divine d'Horus, le taureau puissant, [... ...] maîtresse du ciel, dame de tous les dieux, la noble, la puissante, qui apporte l'inondation en son temps pour donner [⸮la vie?] aux dieux [... ... ... ... comme] Rê à jamais.
Author(s): Aurélie Paulet; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    Identifikation der Hathor

    Identifikation der Hathor
     
     

     
     



    D 8, 148.2

    D 8, 148.2
     
     

     
     





    4
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Hathor

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN





    5
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Auge des Re (von Hathor u.a. Gottheiten)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg





    6
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg



    D 8, 148.3

    D 8, 148.3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    schaffen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg





    7
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Nahrungserzeugnisse

    (unspecified)
    N.f:sg


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    (unspecified)
    N.f:sg





    8
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Renenutet

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    gute Dinge

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Worte zu sprechen durch Hathor, die Große, die Herrin von Dendara, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Fürstin aller Götter, die Herrin des Brotes, die alle Speisen entstehen lässt, die Herrin des Lebens, die die Nahrungserzeugnisse erschafft, die Prächtige und Mächtige, die Herrin 〈...〉, Renenutet, die den Himmel und die Erde mit Vollkommenheit füllt.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/05/2022, latest changes: 06/18/2024)

Identifikation der Isis D 7, 158.10 D 7, 158.11 D 7, 158.12

Identifikation der Isis D 7, 158.10 7 ḏ(d) mdw (j)n D 7, 158.11 Ꜣs.t wr.t mw.t-nṯr jr.t Rꜥw nb(.t) p.t ḥn.wt nṯr.PL 8 nb.PL šps[.t] wsr.t ḥqꜣ.t m tꜣ (r-)ḏr =f 9 5,5Q D 7, 158.12 ⸮[w]r(.t)? šf.yt Zeile über dem Köpf?




    Identifikation der Isis

    Identifikation der Isis
     
     

     
     



    D 7, 158.10

    D 7, 158.10
     
     

     
     





    7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen, zu zitieren (als Verbform)

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Wort

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch

    (unspecified)
    PREP



    D 7, 158.11

    D 7, 158.11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Isis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Große (verschiedene Göttinnen)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    die Gottesmutter

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Auge (einer Gottheit)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





    8
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrscherin

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    ganz

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    9
     
     

     
     





    5,5Q
     
     

     
     



    D 7, 158.12

    D 7, 158.12
     
     

     
     


    verb_2-gem
    de
    groß sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    (unspecified)
    N.f:sg





    Zeile über dem Köpf?
     
     

     
     
de
Worte zu sprechen durch Isis, die Große, die Gottesmutter, das Auge des Re, die Herrin des Himmels, die Gebieterin aller Götter, die Prächtige, die Mächtige, die Gebieterin im ganzen Land, [... ... ..., groß an] Ansehen:
Author(s): Alexa Rickert; with contributions by: Peter Dils, Svenja Damm (Text file created: 10/15/2022, latest changes: 03/17/2025)