مؤلف (مؤلفون):
Elke Freier & Gunnar Sperveslage؛
مع مساهمات من قبل:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache،
Lutz Popko،
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)،
آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/٠٦)
Seine Majestät befahl, dass Rezitationspriester geholt werden, um ihre großen Namen zur Annahme ihrer Würden als König von Ober- und Unterägypten zu verkünden (lit. preisen), und (sie) einzuarbeiten (lit.: setzen in Arbeit) in alle Siegel für die Vereinigung der Beiden Länder, das Umrunden der Mauer (und) das Schmücken aller Götter der Vereinigung der Beiden Länder.
Es kam der Schreiber Iahmes, der Sohn des Dien[ers] (?) des Upuaut Pa[...]–mes, und [sein (?)] Fr[eun]d, der Wab-Priester und [Ober]ste Vorlesepriester des Upuaut Pa[...]
[Einer,] der Gerechtigkeit für die (unter den) Mensch[en sucht], ist (alternativ: Ein wahrer [Törichter] der Menschen ist) derjenige, der sich nicht den Schreiber zum Freund macht und den Vorlesepriester [zum] Ver[bündeten.]
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
شكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتناشكراً لمساعدتنا في تحسين منشوراتنا.
إذا لم يكن لديك برنامج بريد إلكتروني مثبت على جهاز الكمبيوتر الخاص بك، يرجى إرسال بريد إلكتروني عن طريق المتصفح يوضح معرف/رابط المادة المعجمية ومعرف/رابط الرمز المميز (أو معرف/رابط الجملة)، ونوع الخطأ إلى: tla-web@bbaw.de.