Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page.)
Attestation Search Results
jr n=f K12 jmj-jr.tj jmj-rʾ-šj Bꜣk-n-Ptḥ Wḏꜣ=j K13 jmj-rʾ-zẖꜣ Snḏm K14 jmj-jr.tj jmj-rʾ-jꜥꜣ Mry-Rꜥw-ꜥnḫ N-kꜣ-ꜥnḫ K15 jmj-jr.tj jmj-rʾ-sr Jqr.j ꜥnḫ Ḥmw K16 zꜣb-zẖꜣ Ḏꜣty Ḫntj-ẖt Z17 ḫrp-ꜥpr-nfr Ḥm.j K17 Snḏm K18 jmj-ḫt-jꜥꜣ J-ḫwj=f
die verehrungswürdigen Ehrwürdigen, die in der Nekropole sind; jeden, der (hinein)geht (in) und jeden, der herauskommt aus der Nekropole; die Götter, die die Aufsicht über die Balsamierungsstätte haben (und) die Osiris in die Nekropole eintreten lassen; die Großen des Palastes, die Großen von Heliopolis, die im Sokartempel sind (und) die Verborgene (Dinge) sehen in der großen Krypte in Memphis.
2 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 〈〈[nswt]〉〉 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 〈〈Jnp.w〉〉 (n) zꜣ-nswt smr-wꜥ.tj ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḥr.j-sštꜣ(-n)-nswt-m-s.wt=f-nb.(w)t jm.j-jb-n-nb=f mrr(.w)-nb=f 3 ẖr.j-ḥ(ꜣ)b.t ḥr.j-sštꜣ-n-mdw-nṯr (j)m.(j)-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt ẖr.j-tp-nswt sms.w-jz jwn-knmw.t mdw-rḫ.yt ḫrp-wsḫ.t wḏ-mdw-mꜣꜥ-n-ḥr.j(w)-wḏb.w 1/4 〈〈zꜣ-nswt〉〉 〈〈smr-wꜥ.tj〉〉 〈〈N.j-ꜥnḫ-Rꜥw〉〉
1 ẖr(.j)-ḥ(ꜣ)b(.t)-ḥr(.j)-tp zẖꜣ.w-mḏꜣ.t-nṯr sms.w-sn.wt (j)m(.j)-rʾ-ꜥḥ-nṯr-Šmꜥ.w ḥm-nṯr-Ḥr.w-Jnp.w-ḫnt(.j)-pr-šms.wt ꜥ-Nm.tj ḥr(.j)-wr.w ḫrp-ḥw.wt-N.t 2 sm ḫrp-šnḏ.t-nb(.t) smr-wꜥ.t(j) ꜥḏ-mr-Dp.w ꜥḏ-mr-Sbꜣ-Ḥr.w-ḫnt(.j)-p.t ḫtm.w-bj.t(j) mdw-Ḥp rʾ-P(j)-nb jmꜣḫ.w Mr.y-Ttj 3 jꜣm-ꜥ ꜥ-Ḥqꜣ.t wt(.j)-Jnp.w ḥts-Jnp.w smꜣ-Mnw ḥm-nṯr-Ḥr.w-ḥr(.j)-jb-ꜥḥ ḫrp-ns.tj jmꜣḫ.w-ḫr-Wsjr-nb-Ḏd.w 〈〈jmꜣḫ.w-ḫr〉〉-Jnp.w-tp(.j)-ḏw=f Mr.y-Ttj
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.