Lade Sätze...
(Wir arbeiten daran, die Performance dieser Seite zu verbessern.)
Sätze von Text 4Z6RDXPSFZC6DJCZ6OC5KRWWPQ
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, Herr der Nekropole, gibt:
de Er möge bestattet sein in der Nekropole der westlichen Wüste indem er sehr schön alt ist als Versorgter beim großen Gott und Versorgter beim König, der Königssohn und einzige Freund Ni-anch-Re.
de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis gibt〉〉 (dem) Königssohn, einzigem Freund, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Liebling seines Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses der Gottesworte, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Kammerdiener des Königs, Ältester des Palastes, Stütze der Kenmut, Stab der Rechit-Leute, Leiter der breiten Halle, wirklicher Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen, 〈〈dem Königssohn und einzigen Freund Ni-anch-Re〉〉.
(1) |
de Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis, der vor der Gotteshalle ist, Herr der Nekropole, gibt: |
||
(2) |
de Er möge bestattet sein in der Nekropole der westlichen Wüste indem er sehr schön alt ist als Versorgter beim großen Gott und Versorgter beim König, der Königssohn und einzige Freund Ni-anch-Re. |
||
(3) |
2 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 〈〈[nswt]〉〉 〈〈ḥtp-ḏi̯〉〉 〈〈Jnp.w〉〉 (n) zꜣ-nswt smr-wꜥ.tj ḥr.j-sštꜣ-n-pr-dwꜣ.t ḥr.j-sštꜣ(-n)-nswt-m-s.wt=f-nb.(w)t jm.j-jb-n-nb=f mrr(.w)-nb=f 3 ẖr.j-ḥ(ꜣ)b.t ḥr.j-sštꜣ-n-mdw-nṯr (j)m.(j)-rʾ-kꜣ.t-nb.t-n.t-nswt ẖr.j-tp-nswt sms.w-jz jwn-knmw.t mdw-rḫ.yt ḫrp-wsḫ.t wḏ-mdw-mꜣꜥ-n-ḥr.j(w)-wḏb.w 1/4 〈〈zꜣ-nswt〉〉 〈〈smr-wꜥ.tj〉〉 〈〈N.j-ꜥnḫ-Rꜥw〉〉 |
de 〈〈Ein Opfer, das der König gibt, ein Opfer, das Anubis gibt〉〉 (dem) Königssohn, einzigem Freund, Hüter des Geheimnisses des Morgenhauses, Hüter des Geheimnisses des Königs an allen seinen Plätzen, Liebling seines Herrn, ein von seinem Herrn Geliebter, Vorlesepriester, Hüter des Geheimnisses der Gottesworte, Vorsteher jeder Arbeit des Königs, Kammerdiener des Königs, Ältester des Palastes, Stütze der Kenmut, Stab der Rechit-Leute, Leiter der breiten Halle, wirklicher Befehlshaber der Leiter der Zuwendungen, 〈〈dem Königssohn und einzigen Freund Ni-anch-Re〉〉. |
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Sätze von Text "Text" (Text-ID 4Z6RDXPSFZC6DJCZ6OC5KRWWPQ) <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4Z6RDXPSFZC6DJCZ6OC5KRWWPQ/sentences>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.3, 16.5.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/4Z6RDXPSFZC6DJCZ6OC5KRWWPQ/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.