Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 81 Part of = ✓
Search results: 71–80 of 198 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle_nonenclitic
    de
    [Partikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_irr
    de
    veranlassen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    verb_3-lit
    de
    darbringen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive
    de
    Kopf des Südens (südliches Ägypten)

    (unspecified)
    N:sg


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP





    6
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    tun

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    loben

    Partcp.pass.gem.plf
    V~ptcp.distr.pass.f.pl


    preposition
    de
    zugunsten von

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    L.H.G. (Abk.)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis' I.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du sollst bitte veranlassen, dass die Darbringung eines Gottesopfers 〈veranlasst wird〉 für die Götter des Kopfes des Südens (= die Südspitze Ägyptens) (und) von Elephantine, indem getan wird, was gelobt wird zugunsten von LHG des Königs von Ober- und Unterägypten „Groß-sind-die-Gestalt-(und)-der-Ka-des-Re“, beschenkt mit Leben.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 03/01/2018, latest changes: 09/10/2024)




    Satis

    Satis
     
     

     
     





    a3
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Elephantine (Satis)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Herrschaft

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Satis, Herrin von Elephantine, sie gibt jedwedes Leben und Macht.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 06/21/2018, latest changes: 09/11/2024)

Die Göttin

Die Göttin a11-12 mr.y Stj.t nb.t-ꜣbw




    Die Göttin

    Die Göttin
     
     

     
     





    a11-12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Elephantine (Satis)

    (unspecified)
    DIVN
de
Liebling der Satet, Herrin von Elephantine.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 08/14/2018, latest changes: 09/11/2024)



    epith_god
    de
    Herr der Westlichen

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der inmitten von Elephantine ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der vor der Gotteshalle ist (Anubis, Osiris)

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    substantive_masc
    de
    Opfergabe (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Nahrung

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    rein

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    gods_name
    de
    Ichet

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    adjective
    de
    gut

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    adjective
    de
    angenehm

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    substantive_masc
    de
    Die welche sind

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stätte

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    in der Mitte befindliche(r)

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Heiliger Boden (Talkessel von Deir el-Bahri)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Der Herr der Westlichen, der inmitten von Elephantine ist, der Vorsteher der Gotteshalle, sie mögen geben Opfergaben und Speisen, sowie alle guten und reinen Dinge, sowie alle guten und angenehmen Dinge die in den Stätten des großen Gottes sind, der inmitten von Djeseret ist.
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: 10/28/2019, latest changes: 06/26/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Lebenden

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der inmitten von Elephantine ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Versorgter bei Osiris, dem Herrn / Herrscher der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenennefer, dem Herrscher der Lebenden, dem großen Gott, dem Herrn von Busiris, der inmitten von Elephantine ist, dem Ersten der Westlichen, der zwischen seinen beiden Türflügeln ist (?).
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber (Text file created: 10/28/2019, latest changes: 09/21/2020)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)


    substantive_masc
    de
    Versorgter

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    bei (jmdm.) (meist Höhergestelltem)

    (unspecified)
    PREP





    {n}
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Ewigkeit

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze des Westens ist")

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Lebenden

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Busiris (Osiris, Horus u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der inmitten von Elephantine ist

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Chontamenti ("der an der Spitze der Westlichen ist")

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    [Epitheton einer Gottheit]

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Versorgter bei Osiris, dem Herrn / Herrscher der Neheh-Ewigkeit, Chontamenti, Wenennefer, dem Herrscher der Lebenden, dem großen Gott, dem Herrn von Busiris, der inmitten von Elephantine ist, dem Ersten der Westlichen, der zwischen seinen beiden Türflügeln ist (?).
Author(s): Jakob Schneider; with contributions by: Emilia Mammola, Vivian Rätzke, Anja Weber (Text file created: 10/28/2019, latest changes: 09/21/2020)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP





    225
     
     

     
     


    substantive
    de
    Traumzustand

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    wenn (konjunktional)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    [pron. enkl. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    =3sg.m


    substantive_masc
    de
    der Deltabewohner

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    226
     
     

     
     


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv]

    (unspecified)
    gen


    substantive_fem
    de
    Sumpfgewässer

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Nubien

    (unspecified)
    TOPN
de
Es war wie ein Traumzustand, wie wenn sich ein Deltabewohner in Elephantine sähe, ein Mann der Deltasümpfe in Nubien!
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)






    1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Horusname Thutmosis' III., Ramses' IX. u. a.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Chnum

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Kataraktgebietes (Chnum u.a.)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Nebtiname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN





    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Anukis

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Sehel

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Goldname Thutmosis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Satet

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrin von Elephantine (Satis)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN





    3
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Thutmosis III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    place_name
    de
    Erde

    (unspecified)
    TOPN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Thutmosis-Nefercheperu

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Geliebter

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    gods_name
    de
    Miket

    (unspecified)
    DIVN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Horus: „Starker-Stier-erschienen-in-Theben“, Liebling des Chnum, Herrn des Kataraktgebietes; Nebti „Dauerhaft-an-Königtum“, Liebling der Anukis, Herrin von Sehel; Goldhorus „⸢Prächtig⸣-an-Erscheinungen“, Liebling der Satis, Herrin von Elephantine; König von Ober- und Unterägypten „Fortdauernd-ist-die-Gestalt-des-Re“, Liebling der Götter Nubiens; Sohn des Re Thutmosis-nefercheperu, Liebling der Miket, beschenkt mit Leben.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Ricarda Gericke, Anja Weber (Text file created: 06/21/2018, latest changes: 09/11/2024)






    C.4
     
     

     
     





    ca. 1Q( )
     
     

     
     


    place_name
    de
    Elephantine

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Tempelschreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL
de
[...] Elephantine für den Tempelschreiber Chnumhotep, der Herr der Versorgtheit.
Author(s): Alexander Schütze; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Kay Christine Klinger (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/26/2022)

Z05 H10a zerstört hꜣb r ꜣbw zerstört




    Z05
     
     

     
     



    H10a
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    reisen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    nach

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    ON/Elephantine

    (unspecified)
    TOPN



    zerstört
     
     

     
     
de
[...] reiste nach Elephantine [...]
Author(s): Walter Reineke; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/28/2024)