Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 80410 Part of = ✓
Search results: 101–110 of 125 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    unterwegs sein

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Kleinvieh

    (unspecified)
    N.f:sg





    129
     
     

     
     


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    adverb
    de
    ebenso

    (unspecified)
    ADV
de
Er wird sich auf den Weg machen (oder: sich nähern o.ä.); und jeder Mensch und jedes Stück Vieh ebenso.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 10/11/2021, latest changes: 06/12/2025)

ab hier in Kolumnen


    particle
    de
    [nichtflektierte Negationspartikel (Spätmittelägyptisch)]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    reisen; eintreten

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f



    ab hier in Kolumnen

    ab hier in Kolumnen
     
     

     
     





    60
     
     

     
     


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    animal_name
    de
    Matet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN
de
Du wirst nicht (irgendwo) hinreisen, 〈(oh) Gift der〉 Matet!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 06/03/2020, latest changes: 09/29/2025)






    42
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    reisen

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    animal_name
    de
    Tjetet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN


    animal_name
    de
    Petet (Skorpion)

    (unspecified)
    PROPN
de
Du wirst nicht herumreisen, (oh) Gift der Petet und Tschetet!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Lutz Popko (Text file created: 03/30/2023, latest changes: 09/29/2025)



    particle
    de
    [Negationswort, systematisch unterschieden von n]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    eintreten

    SC.act.ngem.2sgf_Neg.nn
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    article
    de
    die [Artikel sg.f.]

    (unspecified)
    art:f.sg


    substantive_fem
    de
    Gift

    (unspecified)
    N.f:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgf
    PREP-adjz:f.sg


    animal_name
    de
    Matet (Name eines Skorpions)

    (unspecified)
    PROPN
de
Du sollst nicht (irgendwo) hinreisen, 〈oh〉 Gift der Ma[tet]!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 01/14/2025, latest changes: 01/24/2025)

rechte Kolumne Z01 mj⸢s⸣t Z02 kꜣrt Z03 šḏꜥ Z04 sḏꜥḥ Z05 ṯzy Z06 tkšn Z07 šby Z08 nḥ⸢s⸣dïy Z09 šꜥdwï 1 Z10 jṯꜣwt Z11 wꜥjꜣ Z12 ḥfꜣw m nꜥy Z13 ḏꜣnr Z14 [_]




    rechte Kolumne
     
     

     
     



    Z01
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Leber

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z02
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    weibl. Scham

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z03
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    weibl. Geschlechtsteil

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z04
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Unterschenkel

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z05
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stütze

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z06
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Körperteil]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z07
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Melone

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z08
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [Myrrheart]

    (unspecified)
    N.m:sg



    Z09
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Holzstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    Z10
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    stehlen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)



    Z11
     
     

     
     


    substantive
    de
    Flut

    (unspecified)
    N:sg



    Z12
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [mit Inf./gramm.]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    kriechen

    Inf
    V\inf



    Z13
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Skorpion

    (unspecified)
    N.f:sg



    Z14
     
     

     
     


    undefined
    de
    [Wort]

    (unspecified)
    (undefined)
de
Leber; kꜣr.t-Körperteil; šd-Körperteil; Unterschenkel; Stütze; tkšn-Körperteil; Melone; nḥd-Myrrhe; 1 šꜥd-Holzstück; stehlen; Flut; die Schlange kriecht; Skorpion; [...]
Author(s): Walter Reineke & Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/11/2024)




    Links oben neben der Barke
     
     

     
     



    10-11
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Station (der Prozessionsstraße)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    artifact_name
    de
    [Name einer Barkenstation]

    (unspecified)
    PROPN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) seitens dieses erhabenen Gottes (und) weiterfahren aus der Barkenstation (der) Ma’atkare (namens) „Die-die-Schönheit-des-Amun-empfängt“.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)




    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    x+4
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf



    x+5
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Station (der Prozessionsstraße)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    x+6
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) (und) weiter fahren aus der Barkenstation der Ma’atkare (namens) „Die-mit-festen-Monumenten“.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)




    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf



    11
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Station (der Prozessionsstraße)

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc



    12
     
     

     
     


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    artifact_name
    de
    [Eigenname einer Sache oder Institution]

    (unspecified)
    PROPN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) (und) weiter fahren aus der Barkenstation der Ma’atkare „Die-die-das-Wort?-des-Amun-erfrischt“.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)




    Aktion 1
     
     

     
     



    5
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (in ein Schiff) einsteigen

    Inf.t
    V\inf



    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    groß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    7
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    Die mit mächtigem Bug des Amun (Amunbarke)

    (unspecified)
    PROPN



    8
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf


    adverb
    de
    nordwärts

    (unspecified)
    ADV
de
Einsteigen in die große Barke Userhatamun; fahren nach Norden.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/15/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    verb_3-inf
    de
    (zu Schiff) fahren

    Inf.t
    V\inf



    12
     
     

     
     


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Station (der Prozessionsstraße)

    (unspecified)
    N.f:sg



    13
     
     

     
     


    artifact_name
    de
    [Name einer Barkenstation]

    (unspecified)
    PROPN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) (und) weiter fahren aus der Barkenstation „Die-Terrasse-des-Amun-der-an-der-Spitze-des-Hauses-der-Truhe-ist“.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)