Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 64364 Part of = ✓
Search results: 4251–4260 of 5860 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    substantive_fem
    de
    das Morgen (morgiger Tag)

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.w.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    verb_3-lit
    de
    belohnen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Vortrefflicher

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
‚Jenes Morgen, das kommen wird, der Vortreffliche wird belohnt mit dem, was er getan hat.‘“
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 04 Jul 2022, latest changes: 14 Mar 2023)

stehender, mumienförmiger Gott hockender Gott mit Feder auf dem Kopf Glyphs artificially arranged

14 stehender, mumienförmiger Gott j Qr(r).tj pri̯-m-jmn.tt hockender Gott mit Feder auf dem Kopf n knj =j m grg.PL






    14
     
     

     
     



    stehender, mumienförmiger Gott

    stehender, mumienförmiger Gott
     
     

     
     


    interjection
    de
    oh!; [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    gods_name
    de
    Gruftbewohner

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der aus dem Westen kommt

    (unspecified)
    DIVN



    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf

    hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-lit
    de
    verleumden (?)

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lüge; Unwahrheit

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
Glyphs artificially arranged
de
O Höhlenbewohner, der aus dem Westen kommt, ich habe nicht mit Lügen verleumdet(?).
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage (Text file created: 04 Jul 2022, latest changes: 20 Dec 2024)



    verb_3-lit
    de
    zuweisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    gods_name
    de
    Ptah

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Spruch

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ptah hat es für dich mit seinem (Richt-)Spruch am Tag, als du geboren wurdest, entschieden.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 05 Jul 2022, latest changes: 13 Oct 2023)

Spruch III schließt unmittelbar an

m =k njs.tw jm =k m hrw [pn] 〈jnk〉 〈Ḥr.w〉 〈šd〉 Spruch III schließt unmittelbar an



    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_3-lit
    de
    rufen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    mittels

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    am

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Tag

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Retter

    (unspecified)
    DIVN



    Spruch III schließt unmittelbar an

    Spruch III schließt unmittelbar an
     
     

     
     
de
Siehe, möge mit (?) dir gerufen werden am heutigen Tag: 〈Ich bin Horus, der Retter/Rezitierer〉.
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07 Jul 2022, latest changes: 26 Feb 2025)



    verb_caus_3-lit
    de
    entstehen lassen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Ansehen

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauber

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Lass dein Ansehen für mich mit deiner Magie entstehen!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07 Jul 2022, latest changes: 26 Feb 2025)

sqꜣi̯ n =j m ꜣḫ.PL =k r sꜥnḫ [n.tj] [m] [gꜣw] [ḥty.t]



    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Zauberkraft

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    um zu (final)

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-lit
    de
    beleben

    Inf
    V\inf





    [n.tj]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [m]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [gꜣw]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)





    [ḥty.t]
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Erhöhe (es) für mich mit deinen wirksamen Zaubersprüchen, um den wiederzubeleben, [der eine beengte Kehle hat]!
Author(s): Peter Dils (Text file created: 07 Jul 2022, latest changes: 26 Feb 2025)

Vertical columns before pairs of princesses Before first pair Before second pair Before third pair Before fourth pair

44-5,5 Vertical columns before pairs of princesses Before first pair beginning of column destroyed [ms.PL] nswt lacuna ⸢nswt⸣ 44-5,6 Before second pair [___] [jri̯.t] m [zšš.t] [m] ⸢ḏr.t⸣ [=sn] end of line destroyed 44-5,7 Before third pair beginning of line destroyed m-ꜥ ⸢šmꜥ⸣[.yt.PL]-n(.t)-J[mn] [___] nb 44-5,8 Before fourth pair beginning of line destroyed Ḥr.w end of line destroyed






    44-5,5
     
     

     
     



    Vertical columns before pairs of princesses

    Vertical columns before pairs of princesses
     
     

     
     



    Before first pair

    Before first pair
     
     

     
     





    beginning of column destroyed
     
     

     
     


    substantive_masc
    en
    child

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive
    en
    king

    (unspecified)
    N:sg





    lacuna
     
     

     
     


    substantive
    en
    king

    (unspecified)
    N:sg





    44-5,6
     
     

     
     



    Before second pair

    Before second pair
     
     

     
     





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    verb_3-inf
    en
    to do; to make

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    en
    by means of

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    sistrum

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    en
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    en
    hand

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    en
    their (suffix pron., 3rd per. pl.)

    (unspecified)
    -3pl





    end of line destroyed
     
     

     
     





    44-5,7
     
     

     
     



    Before third pair

    Before third pair
     
     

     
     





    beginning of line destroyed
     
     

     
     


    preposition
    en
    in the hand of

    (unspecified)
    PREP


    title
    en
    Musician of Amun-Re

    Noun.pl.stabs
    N:pl





    [___]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    adjective
    en
    every; all

    (unclear)
    ADJ(unclear)





    44-5,8
     
     

     
     



    Before fourth pair

    Before fourth pair
     
     

     
     





    beginning of line destroyed
     
     

     
     


    gods_name
    en
    Horus

    (unspecified)
    DIVN





    end of line destroyed
     
     

     
     
en
[44-5,5] The [children of] the king [who ...] ⸢the king⸣ [44-5,6] [... and who play] with [sistra in their] hand(s) [...] [44-5,7] [...] with the [chant]res[es] of A[mun ...] every(?) [...] [44-5,8] [...] Horus [...].
Author(s): Ariel Singer (Text file created: 03 Aug 2022, latest changes: 26 Jun 2024)



    verb_caus_3-lit
    de
    reinigen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Tempel

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Duft

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    epith_god
    de
    die Weiße

    (unspecified)
    DIVN
de
er reinigt deinen Tempel mit dem Duft der Weißen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 05 Oct 2022, latest changes: 20 Jul 2024)



    verb_4-lit
    de
    erfreuen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_fem
    de
    Majestät (fem.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    hervorkommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Feld

    (unspecified)
    N.f:sg
de
er erfreut deine Majestät mit dem, was aus dem Feld hervorkommt,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 05 Oct 2022, latest changes: 20 Jul 2024)

D 8, 149.1

D 8, 149.1 rnpi̯ =f ḥꜥ.PL =t m mw rnp.j




    D 8, 149.1

    D 8, 149.1
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    verjüngen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Körper

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Wasser

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    frisch

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
er verjüngt deine Glieder mit dem frischen Wasser,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 05 Oct 2022, latest changes: 20 Jul 2024)