Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 60220 Part of = ✓
Search results: 2281–2290 of 7011 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    5
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aktenschreiber des Königs des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Senior-Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Senior-Aufseher der Schreiber der beiden großen Gerichtshöfe der rechten Seite des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?)

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    title
    de
    Schiedsrichter in der Hayt-Halle

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [ein unklarer Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Senior-Aufseher der Schreiber der Aufträge

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Schreiber des Archivs des Leiters der Zuwendungen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Speiseverwaltung

    (unspecified)
    TITL



    7
     
     

     
     


    title
    de
    Leiter der Schreiber der Bittschriften im großen Richterkollegium

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Westseite des Pyramidenplateaus

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Armee der Rekruten

    (unspecified)
    TITL



    8
     
     

     
     


    title
    de
    der alle geheimen Worte hört

    (unspecified)
    TITL



    8-9
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chui-wi-wer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens, Aktenschreiber des Königs des Palastes, Senior-Vorsteher der Schreiber, Senior-Aufseher der Schreiber der beiden großen Gerichtshöfe der rechten Seite des Palastes, Leiter der Schreiber des Hüters des Mondes (?), Schiedsrichter in der Hayt-Halle, [ein unklarer Titel], Senior-Aufseher der Schreiber der Aufträge, Aufseher der Schreiber des Archivs des Leiters der Zuwendungen, Vorsteher der Speiseverwaltung, Leiter der Schreiber der Bittschriften im großen Richterkollegium, Vorsteher der Westseite des Pyramidenplateaus, Vorsteher der Armee der Rekruten, der alle geheimen Worte hört - Chui-wi-wer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    2
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter bei Osiris

    (unspecified)
    TITL


    epith_god
    de
    EP

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    "Vorsteher jede Sache, die der Himmel gibt (und) die die Erde erschafft"

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m+f

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Versorgte durch Osiris, der an der Spitze von Busiris ist, der Einzige Freund, der Vorsteher der beiden Kanäle des Palastes, der Vorsteher jeder Sache, die der Himmel gibt und die die Erde erschafft, der Einzige Freund Mereri.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))






    TextaA;K4
     
     

     
     


    verb
    de
    begrüßen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Mund

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN





    TextaA;K5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Tochter

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Geb

    (unspecified)
    DIVN


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL





    TextaA;K6
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher von ganz Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN





    TextaA;K7
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.ngem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/f

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
"[Gegrüßet seist] du", (kommt) aus dem Mund der Nephthys, der Tochter des Geb, Osiris [Vorsteher von Oberägypten] insgesamt Ibi, den die Herrin des Hauses Tairit geboren hat.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2022)






    über Huya
     
     

     
     





    25
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Privatgemächer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Schatzhauses

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hausvorsteher der Königsmutter und großen Königsgemahlin Teje

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Huya

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Vorsteher der Privatgemächer des Königs, Vorsteher des Schatzhauses, Hausvorsteher der Königsmutter und großen königlichen Gemahlin [Teje], Huya.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2024)



    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Größter der Sehenden des Aton im Tempel des Re

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-wah

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Für den Ka des Größten der Sehenden des Aton im Tempel des Re, Pa-wah.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

es geht unmittelbar eine Bescheinigung über den eigenen Fleiß voran

5,4 es geht unmittelbar eine Bescheinigung über den eigenen Fleiß voran ḥr(.j)-zꜣ.w.PL-zẖꜣ.w 5,5 Jmn-m-jn.t n pr-ḥḏ n ⸢pr-ꜥꜣ⸣ ꜥnḫ-(w)ḏꜣ-s(nb) ḏd n zẖꜣ(.w) Pn-tꜣ-Wr.t






    5,4
     
     

     
     



    es geht unmittelbar eine Bescheinigung über den eigenen Fleiß voran

    es geht unmittelbar eine Bescheinigung über den eigenen Fleiß voran
     
     

     
     


    title
    de
    Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos, l.h.g.

    (unspecified)
    TITL





    5,5
     
     

     
     


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Schatzhaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Pharao ("großes Haus")

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    lebend, heil, gesund (Abkürzung: l.h.g.)

    (unspecified)
    ADJ


    verb_2-lit
    de
    mitteilen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    title
    de
    Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Es ist der Oberarchivar des Schatzhauses Pharaos - LHG -, Amenemone, der dem Schreiber Pentawer mitteilt:
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Florence Langermann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/01/2025)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Verwalter des Königsvermögens des Palastes

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    der beim Hof dem Schmuck der Tänzer vorsteht

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Kai-sedjau

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Verwalter des Königsvermögens des Palastes, der beim Hof dem Schmuck der Tänzer vorsteht, Kai-sedjau.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    CT VII, 96f

    CT VII, 96f
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    substantive_masc
    de
    [ein Göttername]

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Schlange

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
wenn ich spreche: "Ich bin die Adjedj-[__]u-Schlange, die aus der Fenetj-Schlange hervorging im Haus deiner Mutter."
Author(s): Katharina Stegbauer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/16/2025)




    1
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Schriftstück

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Totenstiftung

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Das (Über)geben der Urkunde des Totenstiftung.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    ca. 6Q
     
     

     
     





    18
     
     

     
     


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herrscher der Wüsten in Theben

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Größter der Großen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Bürgermeister der Bürgermeister

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergüterverwalter des Amun

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL





    19
     
     

     
     


    person_name
    de
    Achet-Imen-iru

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber und Kammerherrn der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Pa-dji-Hor-Res-net

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    title
    de
    Iri-pat (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Hatia (Rangtitel)

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher von Oberägypten

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Priester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herrscher der Wüsten in Theben

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Obergutsverwalter der Gottesverehrerin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Ibi

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg





    20
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    title
    de
    Hausherrin

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Schep-en-Renenutet

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_fem
    de
    die Gerechtfertigte (die selige Tote)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
[...] Iri-pat, Hati-a, Vorsteher von Oberägypten, Vorsteher der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Großer der Großen, Hati-a der Hati-as, Obergutsverwalter des Amun Padihorresnet, Gerechtfertigter, Sohn des Vorstehers der Schreiber (und) Kammerherrn der Gottes[verehrerin] Achet-Imen-iru, des Gerechtfertigten, des Sohnes des Vorstehers der Schreiber (und) Kammerherrn der Gottesverehrerin Padihorresnet, des Gerechtfertigten, des Sohnes des Iri-pat, Hati-a, Vorstehers von Oberägypten, Vorstehers der Priester (und) Herrscher der Wüsten in Theben, Obergutsverwalters der Gottesverehrerin Ibi, des Gerechtfertigten, den die Hausherrin Schep-en-Renenutet geboren hat.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/02/2023)