Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 450004 Part of = ✓
Search results: 21–30 of 55 sentences with occurrences (incl. reading variants).




    Kopfzeile
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.sgf
    V~ptcp.distr.pass.f.sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    org_name
    de
    Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels)

    (unspecified)
    PROPN
de
(Tagellenüberschrift:) Das Gebrachte aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) - (Bestand im) Ra-schi des Neferirkare-Kakai (Wirtschaftsanlage seines Totentempels).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.pass.ngem.impers
    V\tam.pass


    preposition
    de
    in (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Magazin

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN



    2.1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Elle

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    2.2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Elle

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    1/2 (Elle)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Gebracht wurde in das Magazin vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare): (Mit) 5 Ellen (Länge) - 19 (Einheiten), (mit) 2,5 Ellen (Länge) 15 (Einheiten).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1/2
     
     

     
     


    title
    de
    Priester von Re und Hathor im Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher der Scheune

    (unspecified)
    TITL



    4/5
     
     

     
     


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott, dem Herrn der Nekropole

    (unspecified)
    TITL



    6
     
     

     
     


    person_name
    de
    Kai-em-senu

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester von Re und Hathor im Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) und Vorsteher der Scheune, versorgt beim großen Gott, dem Herrn der Nekropole, Kai-em-senu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    A1:4
     
     

     
     


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer; Opfergut; Vermögen des Tempels

    (unspecified)
    N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    1
     
     

     
     


    title
    de
    Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Lieblingsort des Re

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Priester des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Schreiber

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Chui-wi-wer

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Priester des Re im (Sonnenheiligtum) Lieblingsort des Re, Priester des Neferirkare, Vorsteher der Schreiber und Herr der Ehrwürdigkeit beim großen Gott Chui-wi-wer.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

a2-2-4 ⸢(j)ṯi̯⸣ r S.t-jb-Rꜥw a2-6-10:1 ⸢ꜥ⸣ ⸢1⸣ a2-6-10:2 ꜥꜣ szf ⸢1⸣ a2-11/12 Jsṯwy




    a2-2-4
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    nehmen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN



    a2-6-10:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    a2-6-10:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Geweberohstoff ("Grobes"?)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive
    de
    [ein Gewebe]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    a2-11/12
     
     

     
     


    person_name
    de
    Isetjuy

    (unspecified)
    PERSN
de
Nehmender für den Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) (von) 1 Einheit [--Gewebeart--] und 1 (Einheit) Geweberohstoff ("Grobes"?) für Sezef-Gewebe ist Isetjuy.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    2
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Teiches

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Schlachtung

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher aller Pflanzen

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher der Pyramide des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferefre

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Aufseher der Priester des Re in (dem Sonnenheiligtum) Der Lieblingsort des Re

    (unspecified)
    TITL



    3
     
     

     
     


    title
    de
    einziger Freund (des Königs)

    (unspecified)
    TITL



    4
     
     

     
     


    person_name
    de
    Tjy

    (unspecified)
    PERSN
de
Vorsteher des Teiches, Vorsteher des Schlachtviehs, Vorsteher aller Pflanzen, Vorsteher der Pyramide des Neferirkare, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferefre, Vorsteher des Sonnenheiligtums des Neferirkare und Aufseher der Priester des Re in (dem Sonnenheiligtum) Der Lieblingsort des Re, der 〈〈einzige Freund (des Königs) Tjy〉〉.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)




    d:1
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    die, welche sind [substant.]

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl



    d:2
     
     

     
     


    preposition
    de
    und

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Pflanzen (Gemüse)

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lebende

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Die, welche das Fleisch und Gemüse für die Lebenden im Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) zu bringen haben:
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

3a:2 jwf jnn!.w 3a:3 m 3a:4 S.t-jb-Rꜥw




    3a:2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Fleisch

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    verb_3-inf
    de
    bringen

    Partcp.pass.gem.plm
    V~ptcp.distr.pass.m.pl



    3a:3
     
     

     
     


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP



    3a:4
     
     

     
     


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN
de
Fleisch, das gebracht wurde vom Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare).
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: before June 2015 (1992–2015))




    c1.1
     
     

     
     


    title
    de
    Schiffer

    (unspecified)
    TITL



    c1.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    holen

    Partcp.act.ngem.plm
    V\ptcp.act.m.pl


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg



    c1.3
     
     

     
     


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Residenz

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Die Schiffer, die das Gottesopfer aus dem Lieblingsort des Re (Sonnenheiligtum des Neferirkare) bringen/holen zu/aus der Residenz:
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)