Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 41010
Part of
= ✓
Search results :
251–260
of
262
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
I.6.1
Ꜥšꜣ(.t)-ḫpr.w
Copy token ID
Copy token URL
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
6. Reg. von oben, 1. Gottheit
Copy token ID
Copy token URL
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
Göttin mit Hathorkrone, die auf einem Krokodil steht und einen Falken in der Hand hält
de
Die mit zahlreichen Erscheinungsformen.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 06/19/2024 ,
latest changes : 06/20/2025 )
de
Ich [bin der Vielnamige und der Viel]gestaltige.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 09/06/2024 ,
latest changes : 09/16/2025 )
de
Er [---] die Namen täglich [---] als einer mit vielen Namen.
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 09/06/2024 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
de
Diejenigen, die beaufsichtigen, sind zahlreicher als die Früchte des Perseabaumes.
Author(s) :
Adelheid Burkhardt & Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/10/2024 )
fr
il a créé une étable bien pourvue en jeunes (bêtes), capturées de ses mains;
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/28/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
〈Je〉 fais que ta descendance soit plus nombreuse que les grains de sable du rivage, que tes […] soient [plus (?)] nombreux que les sauterelles;
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/28/2025 )
de
Ihr Gleiches [...] zahlreich [...] Natron, Salz [...] Einkünfte ohne Ende am Pausen(tag) jeder Dekade, ihre [...]
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Siham Abdel-Aal ,
Hanna Sonbol ,
Silke Grallert ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/23/2025 )
de
Zahlreich sind die Arme dabei, sie zu ziehen, ohne dass sie stehen bleiben.
Author(s) :
Gunnar Sperveslage ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Siham Abdel-Aal ,
Hanna Sonbol ,
Silke Grallert ,
Daniel A. Werning
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 06/23/2025 )
de
[...] der Geschwät[zige].
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 06/03/2025 ,
latest changes : 08/13/2025 )
de
[Keinen] Anhang gibt es für den Schwä[tzer ...] ... [...] ...
Author(s) :
Ursula Verhoeven ;
with contributions by :
Stefan Ralf Lange ,
Peter Dils
(Text file created : 06/03/2025 ,
latest changes : 08/13/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.