Loading sentences...

(We will try to improve the performance of this site in the future.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 400524 Part of = ✓
Search results: 2651–2660 of 2860 sentences with occurrences (incl. reading variants).



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!; veranlasst (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP





    Kol. 9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    behauenes Holz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    (unspecified)
    ADJ


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Ägäisches Meer

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zählen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in; aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg





    Ḥn.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Name

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg





    Kol. 10
     
     

     
     


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    (unspecified)
    ADJ


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    in; aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Hafen

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    place_name
    de
    Naukratis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ufer

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    [Kanal]

    (unspecified)
    TOPN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zählen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    für [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gottesopfer

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    gods_name
    de
    Mut

    (unspecified)
    DIVN


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    so weit wie

    (unspecified)
    ADV


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es soll ein (Teil) von 10 vom Gold, vom Silber, vom Holz, vom (Kol. 9) behauenen Holz, von jeder Sache, die hervorkommt aus dem ägäischen Meer (und) von allen Produkten, die man für das Königshaus aus der Stadt namens (T)honis versteuert (wörtl. berechnet/zählt), an das Tempelvermögen meiner Mutter Neith gegeben werden bis in Ewigkeit, zusammen mit einem (Teil) von 10 vom Gold, vom Silber (Kol. 10) (und) von allen Dingen, die in der Hafendomäne (?), (Nau)kratis genannt, am Ufer von Anu produziert wurden, welche man für das Königshaus versteuert (wörtl. berechnet/zählt).
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 04 Sep 2024, latest changes: 11 Jul 2025)



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_irr
    de
    geben

    SC.tw.pass.spec.nom.subj
    V\tam-pass


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Holz (allg.)

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP





    Kol. 9
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    behauenes Holz

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Ägäisches Meer

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zählen

    Inf.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu; für [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    Thonis

    (unspecified)
    TOPN


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    adjective
    de
    einer (von mehreren)

    (unspecified)
    ADJ


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg





    Kol. 10
     
     

     
     


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Sache

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    adjective
    de
    jeder

    Adj.plf
    ADJ:f.pl


    relative_pronoun
    de
    der welcher (invariabel)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    verb_3-lit
    de
    erzeugen

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m


    preposition
    de
    in [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Haus

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_fem
    de
    Hafen

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_2-lit
    de
    sagen; mitteilen

    SC.w.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.3sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    place_name
    de
    Naukratis

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [lokal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ufer

    (unspecified)
    N.f:sg


    place_name
    de
    [Kanal]

    (unspecified)
    TOPN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    personal_pronoun
    de
    man [Präs.I-Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    3sg.c


    preposition
    de
    [Bildungselement des Präsens I]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    zählen

    Inf.stpr.3pl_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    zu; für [idiomatisch]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vermögen des Tempels

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN


    adverb
    de
    so weit wie

    (unspecified)
    ADV


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es soll ein (Teil) von 10 vom Gold, vom Silber, vom Holz, vom (Kol. 9) behauenen Holz, von jeder Sache, die hervorkommt aus dem ägäischen Meer (und) von allen Produkten, die man für das Königshaus aus der Stadt namens (T)honis versteuert (wörtl. berechnet/zählt), an das Tempelvermögen meiner Mutter Neith gegeben werden bis in Ewigkeit, zusammen mit einem (Teil) von 10 vom Gold, vom Silber (Kol. 10) (und) von allen Dingen, die in der Hafendomäne (?), (Nau)kratis genannt, am Ufer von Anu produziert wurden, welche man für das Königshaus versteuert (wörtl. berechnet/zählt).
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 04 Sep 2024, latest changes: 30 Sep 2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    SC.n.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act-ant


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_3-inf
    de
    behüten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    verb_3-inf
    de
    schützen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_masc
    de
    Vermögen des Tempels

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    gods_name
    de
    Neith

    (unspecified)
    DIVN





    Kol. 13
     
     

     
     


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    substantive_fem
    de
    Sache

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    substantive_masc
    de
    Vorfahr

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    damit

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_2-lit
    de
    bleiben lassen

    SC.pass.ngem.nom.subj
    V\tam.pass


    verb_3-inf
    de
    machen

    Rel.form.n.sgm.1sg
    V\rel.m.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    durch; seitens; [Einführung des Agens bei Passiv]

    (unspecified)
    PREP


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    (unspecified)
    REL:m.sg


    particle
    de
    [Futur III]

    Aux.jw.stpr.suffx.unspec_(Prep)_Verb
    AUX


    preposition
    de
    [Bildungselement des Futur III]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    existieren

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    bis (temp.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ewigkeit

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl
Glyphs artificially arranged
de
Meine Majestät hat befohlen, das Tempelvermögen meiner Mutter Neith zu behüten und zu beschützen, (Kol. 13) so dass jede Sache, die die Vorfahren gemacht haben, bewahrt bleibt, damit das, was ich gemacht habe, von denen bewahrt wird, die bis in ewige Jahre existieren werden.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 04 Sep 2024, latest changes: 30 Sep 2025)




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    12
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_2-gem
    de
    sein

    SC.act.gem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    vorn an (lokal)

    (unspecified)
    PREP



    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Lebender

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    adjective
    de
    alle

    Adj.plm
    ADJ:m.pl


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“ zuvorderst aller Lebenden sei, wie Re.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 28 Jan 2025, latest changes: 11 Apr 2025)




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“ erscheine, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 28 Jan 2025, latest changes: 11 Apr 2025)




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    13
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Nebtiname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Frisch/Jugendlich-an-Jahren“ erscheine, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 28 Jan 2025, latest changes: 11 Apr 2025)




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Horusname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Mit-mächtigen-Kas“ erscheine, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 28 Jan 2025, latest changes: 11 Apr 2025)

Rede des Iunmutef 13 ḏd-mdw ḥtp-ḏi̯ Jmn




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    13
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede: „Ein Opfer, das Amun gibt.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 29 Jan 2025, latest changes: 20 Aug 2025)






    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    epith_god
    de
    (oberägyptischer) König

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Atum

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    [Gott]

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Maat

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Triumphes

    (unspecified)
    DIVN


    substantive
    de
    Gerichtshof der Dreißig

    (unspecified)
    N:sg


    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Anubis

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Mannschaft

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc





    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der Größte (verschiedene Götter)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Öffnung; Tür

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Balsamierungsstätte

    (unspecified)
    N.m:sg


    gods_name
    de
    Heka

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Hu ("Der Ausspruch")

    (unspecified)
    DIVN


    place_name
    de
    Sia

    (unspecified)
    TOPN
de
Ein Opfer, das der König gibt (und) das Re, Atum, Thot, Schu, Maat und Onnophris, der Herr des Triumphes, das Dreißigerkollegium, Horus, Anubis, die Mannschaft der „Großen“ des Eingangs des Per-nefer, Heka, Hu und Sia geben:
Author(s): Johannes Jüngling (Text file created: 08 Apr 2025, latest changes: 31 Jul 2025)




    Rede des Iunmutef
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt

    (unspecified)
    (undefined)


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    kings_name
    de
    [Thronname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
„Ein Opfer, das Amun gibt, dass der König „Die-Ma’at-ist-der-Ka-des-Re“ erscheine, ewiglich.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 30 Jan 2025, latest changes: 11 Apr 2025)