Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 24240 Part of = ✓
Search results: 271–280 of 436 sentences with occurrences (incl. reading variants).

Block 226 Rechts über der Barke 11 sḫꜥi̯.t m 12 Jp.t-s.wt jn 13 ḥm n(.j) nṯr pn šps.j 14 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj




    Block 226
     
     

     
     



    Rechts über der Barke
     
     

     
     



    11
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP



    12
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP



    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg



    14
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) aus Karnak, seitens der Majestät dieses erhabenen Gottes, Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)

Oben rechts über der Amun-Barke x+6 sḫꜥi̯.t m x+7 Jp.t-s.wt jn x+8 ḥm n(.j) nṯr pn šps.j x+9 Jmn nb-ns.wt-tꜣ.wj




    Oben rechts über der Amun-Barke
     
     

     
     



    x+6
     
     

     
     


    verb_caus_3-inf
    de
    heraustreten

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP



    x+7
     
     

     
     


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP



    x+8
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Majestät

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    nisbe_adjective_substantive
    de
    erhaben

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg



    x+9
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN
de
Heraustreten (lit. Erscheinen lassen) aus Karnak, seitens der Majestät dieses erhabenen Gottes, Amun, Herrn der Throne der Beiden Länder.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/13/2025, latest changes: 08/20/2025)

Links unter der Barke 9 ḥtp ḥr s.t-wr.t 10 m Jp.t-s.wt




    Links unter der Barke
     
     

     
     



    9
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    ruhen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive
    de
    Sanktuar (Allerheiligstes im Tempel)

    (unspecified)
    N:sg



    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Ruhen auf dem „Großen Thron“ in Karnak.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/14/2025, latest changes: 08/20/2025)

Rechts über der Bugspitze 4 d(w) r tꜣ m ḥtp(.w) 5 r bḫn.t Jp.t-s.wt




    Rechts über der Bugspitze
     
     

     
     



    4
     
     

     
     


    verb
    de
    landen

    Inf
    V\inf


    preposition
    de
    an (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Land (geogr.-polit.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg



    5
     
     

     
     


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Torgebäude

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
In Frieden an Land gehen, beim Eingangsportal von Karnak.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/15/2025, latest changes: 04/11/2025)




    Rede des Thot
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    seitens

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Thot

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Hermupolis (Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Gottesworte (Beiwort des Thot)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Die große Neunheit (Götterkollegium)

    (unspecified)
    DIVN



    2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    die inmitten von Karnak ist

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede seitens des Thot, Herrn von Hermopolis, Herrn der Gottesworte an die Große Neunheit, die in Karnak wohnt:
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/20/2025, latest changes: 03/24/2025)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    preposition
    de
    zu (jmd.) gehörig (poss.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    kings_name
    de
    [Nebtiname Hatschepsuts]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f



    12
     
     

     
     


    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    beherrschen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN


    preposition
    de
    [temporal]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Ewigkeit

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Dir gehören (nun) Leben (und) Wohlergehen, „Frisch/jugendlich-an-Jahren“ (= Anrede mit Nebti-Namen Hatschepsuts), nachdem du erschienen bist als König von Ober- und Unterägypten auf dem Horusthron, dass du Karnak für die Ewigkeit beherrschest.“
Author(s): Marc Brose (Text file created: 01/29/2025, latest changes: 08/20/2025)






    Z. 1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Nektanebis']

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Nektanebis

    (unspecified)
    ROYLN





    Z. 2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    machen

    SC.n.act.ngem.3sgm
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Denkmal

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Vater

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr des Throns der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Geliebter

    (unspecified)
    DIVN
de
(1) Der König von Ober- und Unterägypten, der Herr Beider Länder Cheperkare, der Sohn des Re, der Herr der Kronen Nektanebis, (2) er hat ein Denkmal gemacht für seinen Vater Amun-Re, den Herrn des Thrones Beider Länder, den Ersten von Ipetsut, den Liebling.
Author(s): Anke Blöbaum (Text file created: 01/30/2025, latest changes: 10/06/2025)




    Amun
     
     

     
     



    b1
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr der Throne der beiden Länder

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Erster von Karnak (meist Amun)

    (unspecified)
    DIVN



    b2
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herrscher der Neunheit

    (unspecified)
    DIVN
de
Amun-Re, Herr der Throne der Beiden Länder, Vorderster von Karnak, großer Gott, Herrscher der Neunheit.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 04/09/2025, latest changes: 04/17/2025)




    Chons
     
     

     
     



    b13
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Chons in Theben

    (unspecified)
    DIVN



    b14
     
     

     
     


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Herr von Karnak

    (unspecified)
    DIVN
de
Chons in Theben, der vollkommen Gnädige, der große Gott, Herr von Karnak.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 04/09/2025, latest changes: 04/17/2025)

Die Personifikation 1 ḥw.t Jmn Jp.t-s.wt




    Die Personifikation
     
     

     
     



    1
     
     

     
     


    substantive_fem
     

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    gods_name
    de
    Amun

    (unspecified)
    DIVN


    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN
de
Das Haus des Amun (namens) „Der-Erlesenste-der-Plätze“ (= Karnak).
Author(s): Marc Brose (Text file created: 02/05/2025, latest changes: 03/24/2025)