Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 20360 Part of = ✓
Search results: 481–490 of 590 sentences with occurrences (incl. reading variants).

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

jnk nṯr-ꜥꜣ n.tj m Sꜣw.t ꜥnḫ m sn.w⸮[.PL]? ⸢=f⸣ 28,6 nṯr.PL nb jꜣ.w ꜥnḫ m jꜥn[.w] ⸢___⸣ Zeilenende zerstört 28,7 ca. 7Q Zeichenreste ꜥḥꜣ.w Rest der Zeile bis auf wenige Zeichenreste zerstört 28,8 Zeile bis auf einen kleinen Zeichenrest zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Assiut

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    28,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Aufschrei

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    28,7
     
     

     
     





    ca. 7Q Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kämpfer

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile bis auf wenige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     





    28,8
     
     

     
     





    Zeile bis auf einen kleinen Zeichenrest zerstört
     
     

     
     





    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin der große Gott, der in Assiut (oder: in Sais) ist, der unter (?) seinen Brüdern, den Göttern, lebt, der Herr des Jubels, der vom Aufschrei lebt [---] Kämpfer [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 09/29/2025)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)

jnk nṯr-ꜥꜣ n.tj m Sꜣw ꜥnḫ m sn.w⸮[.PL]? ⸢=f⸣ 28,6 nṯr.PL nb jꜣ.w ꜥnḫ m jꜥn[.w] ⸢___⸣ Zeilenende zerstört 28,7 ca. 7Q Zeichenreste ꜥḥꜣ.w Rest der Zeile bis auf wenige Zeichenreste zerstört 28,8 Zeile bis auf einen kleinen Zeichenrest zerstört evtl. weitere Zeile(n) zerstört



    personal_pronoun
    de
    ich [Selbst. Pron. sg.1.c]

    (unspecified)
    1sg


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    relative_pronoun
    de
    der welcher (Relativpronomen)

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Sais

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Bruder

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    28,6
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Aufschrei

    (unspecified)
    N.m:sg





    ⸢___⸣
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)





    Zeilenende zerstört
     
     

     
     





    28,7
     
     

     
     





    ca. 7Q Zeichenreste
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Kämpfer

    (unspecified)
    N.m:sg





    Rest der Zeile bis auf wenige Zeichenreste zerstört
     
     

     
     





    28,8
     
     

     
     





    Zeile bis auf einen kleinen Zeichenrest zerstört
     
     

     
     





    evtl. weitere Zeile(n) zerstört
     
     

     
     
de
Ich bin der große Gott, der in Assiut (oder: in Sais) ist, der unter (?) seinen Brüdern, den Göttern, lebt, der Herr des Jubels, der vom Aufschrei lebt [---] Kämpfer [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Svenja Damm, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Peter Dils (Text file created: 05/27/2022, latest changes: 09/29/2025)




    D 3, 57.5

    D 3, 57.5
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    gods_name
    de
    Atonet (weibl. Sonnenscheibe)

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    [Dendera]

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    Ꜥḥ-Šps.t
     
     

    (unedited)
    (infl. unspecified)
de
Rezitation: Lobpreis sei dir, Prächtige im Palast der Prächtigen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)




    D 3, 56.5

    D 3, 56.5
     
     

     
     





    6
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    epith_god
    de
    die goldene Himmelskuh (vor allem Hathor)

    (unspecified)
    DIVN


    substantive_fem
    de
    Herrin

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc


    place_name
    de
    Dendera

    (unspecified)
    TOPN


    epith_god
    de
    Prächtige

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Mächtige

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Haus der Vornehmen (Dendera)

    (unspecified)
    TOPN
de
Rezitation: Lobpreis sei dir, Goldene, Herrin von Dendara, Prächtige und Mächtige im Haus der Prächtigen,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 10/23/2022, latest changes: 11/09/2022)



    verb_3-inf
    de
    gebt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
Preist meinen Namen!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Jonas Treptow (Text file created: 06/27/2022, latest changes: 03/13/2023)



    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Hoher

    (unspecified)
    DIVN


    gods_name
    de
    Amun-Re

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    prächtige Macht

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    Oberster aller Götter

    (unspecified)
    DIVN


    epith_god
    de
    der in der Urzeit entstand

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Lobpreis sei dir, überaus großer Gott, der Hohe, Amun-Re, König der Götter, erhabenes Machtwesen, Oberster aller Götter, der im ersten Mal entstand.
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Simon D. Schweitzer (Text file created: 08/02/2023, latest changes: 07/17/2024)



    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    article
    de
    die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Bauch

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    geben

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Gaben

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





    6
     
     

     
     


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_caus_3-inf
    de
    hoch machen

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Ruhm; Ba-Macht

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Majestät

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    preposition
    de
    nachdem (Konjunktion)

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    sehen

    SC.n.act.ngem.3pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl


    preposition
    de
    hin zu

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Fremdland

    (unspecified)
    N.f:sg


    demonstrative_pronoun
    de
    diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg
de
Darauf waren die Fürsten auf ihren Bäuchen, gaben [Seiner Majestät (?)] ⸢Lobpreis⸣ und rühmten die Ba-Macht Seiner Majestät, nachdem sie den Blick auf dieses Fremdland gerichtet hatten.
Author(s): John M. Iskander; with contributions by: Simon D. Schweitzer, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Marc Brose (Text file created: 09/25/2017, latest changes: 09/11/2024)



    particle
    de
    [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive
    de
    Stimme; Geräusch

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Herakleopolis

    (unspecified)
    TOPN





    (vacat: 1Q leer)
     
     

     
     


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Naref

    (unspecified)
    TOPN





    35,20
     
     

     
     
en
The sound of praise is in Herakleopolis, gladness is in Naref.
Author(s): Ann-Katrin Gill; with contributions by: Peter Dils, Burkhard Backes, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW (Text file created: 06/23/2022, latest changes: 05/02/2025)






    2
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_fem
    de
    Göttin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Musik

    (unspecified)
    N.m:sg
de
die Göttinnen kommen zu dir in Lobpreis und mit Musik,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 06/20/2025)



    substantive_fem
    de
    vornehme Frau

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    preposition
    de
    in (Zustand)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Lobpreis

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f
de
die Prächtigen sind in Lobpreis in deinem Angesicht,
Author(s): Jan Tattko; with contributions by: Peter Dils (Text file created: 11/02/2022, latest changes: 06/20/2025)