جار تحميل الجمل...
(نحن نجتهد من أجل تحسين أداء هذه الصفحة. )
معايير البحث:
معرف مادة معجمية
= 181780
جزء من
= ✓
نتائج البحث :
561–570
مِن
571
جمل مع شواهد (شاملة القراءات المختلفة) .
de
Du hast den Himmel überquert, du hast die Erde berührt und den Himmel mit Dämmerung versehen.
مؤلف (مؤلفون) :
Doris Topmann ؛
مع مساهمات من قبل :
Gunnar Sperveslage
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٠/١٢/٠٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٦/١٨ )
de
Du bist dieser Gott, der die Stunden durchzieht.
مؤلف (مؤلفون) :
Elke Freier ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Niklas Hartmann ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٥/٢٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٥ )
de
Du überquerst den Himmel zusammen mit Re.
مؤلف (مؤلفون) :
Doris Topmann
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢١/٠١/١٠ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٢/٠٨/٢٥ )
Amd. 132
Amd. Gott Nr. 57
Amd. Gott Nr. 58
Amd. Gott Nr. 59
Amd. Gott Nr. 60
Amd. 133
Amd. Gott Nr. 61
Amd. Gott Nr. 62
Amd. Gott Nr. 63
de
3 GBez z.T. in zwei unterschiedlichen Schreibungen.
مؤلف (مؤلفون) :
Elke Freier ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Niklas Hartmann ،
Daniel A. Werning
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٤/٠٥/٢٢ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٩/٢٥ )
de
Er wird zum Binsengefilde übersetzen.
مؤلف (مؤلفون) :
Doris Topmann ؛
مع مساهمات من قبل :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ،
Nina Overesch ،
Joanna Hypszer
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠١٥/٠٧/١٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٤/٠٧/٢٢ )
de
Übersetzen mit dem Benu-Vogel zum Osten, damit ich Re-Harachte sehen werde.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ )
de
Übersetzen mit Osiris, dem Herrn von Busiris, [damit ich sehe (?)] den großen Gott, den Herrn des Westens.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٣/٠٥ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٣/١٢ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
Aux.jw.stpr.3sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
Aux.jw.stpr.3sgm_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Man wird veranlassen, dass der Dahintreibende (?) nach Djeme (?) fährt, indem er in einem Widderfell gehüllt ist.
مؤلف (مؤلفون) :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠١/٠٩ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠١/٢٤ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Es war der Fischer des Bürgermeisters von Theben (namens) Pa⸢nacht⸣emope, [rto. 3,6] der uns zum Westen von Theben ⸢überset⸣zte.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٤/٢٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٥ )
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
de
[in nicht-initialem Hauptsatz]
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
نسخ معرف الرمز المميز
نسخ عنوان URL للرمز المميز
particle
Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
AUX:stpr
de
Ich stie[g h]⸢inunter⸣ zu mein[em] ⸢ꜥq⸣ꜣj -Boot und ich [rto. 2,3] setzte ⸢zu⸣sammen mit ihnen in der Nacht über, sodass ich sie am westlichen Ufer von Theben absetzte.
مؤلف (مؤلفون) :
Billy Böhm ؛
مع مساهمات من قبل :
Peter Dils
(تم إنشاء ملف النص : ٢٠٢٥/٠٤/٢٦ ،
آخر تغييرات : ٢٠٢٥/٠٨/١٥ )
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.