Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Attestation Search Results

Search parameter: Lemma ID = 145530 Part of = ✓
Search results: 211–220 of 277 sentences with occurrences (incl. reading variants).






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Vornehmer des Königs

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Gutsvorsteher

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    title
    de
    Aufseher der Totenpriester

    (unspecified)
    TITL


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL





    3
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chuen-Uch

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Vornehme des Königs und Gutsvorsteher, Aufseher der Totenpriester und Vorsteher des Leinenzeugs Chuen-Uch.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/02/2024)



    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    2,39
     
     

     
     


    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unspecified)
    PTCL


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    substantive_masc
    de
    Bote

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_3-inf
    de
    gehen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Das Schwarze Land (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf_Aux.jw
    V\inf


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Syrien

    (unspecified)
    TOPN


    preposition
    de
    im

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Monat

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Zahl/Monat]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_fem
    de
    Peret-Jahreszeit (Winter)

    (unspecified)
    N.f:sg


    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL


    verb
    de
    bringen lassen (=schicken)

    SC.act.ngem.nom.subj_Aux.jw
    V\tam.act


    kings_name
    de
    Smendes

    (unspecified)
    ROYLN


    person_name
    de
    PN/w

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass





    2,40
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gold

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Silber

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Gefäß]

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Tuch

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Königsleinen

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Stück

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_fem
    de
    dünnes Leinen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    schön

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    substantive_masc
    de
    Ballen (von Leinen)

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    glatter Stoff (allg. Ausdruck)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Matte

    (unspecified)
    N.m:sg





    2,41
     
     

     
     


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive_masc
    de
    Leder

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen


    substantive_masc
    de
    Rind

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Seil (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N:pl


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card


    substantive
    de
    Linsen

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    [ein Maß für Korn (Sack)]; Behälter; Sack

    (unspecified)
    N.m:sg


    numeral
    de
    [Maßzahl/Char]

    (unspecified)
    NUM


    substantive_masc
    de
    Fisch (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive
    de
    [ein Korb]

    (unspecified)
    N:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
de
Dann kam der Bote, der nach Ägypten gegangen war, im 1. Monat der Peret-Jahreszeit zu mir nach Syrien (zurück), während Smendes und Tamounis 4 Ṯꜣb-Gefäße und 1 Kꜣ=k-mn-Gefäß aus Gold, 5 Ṯꜣb-Gefäße aus Silber, 10 Tücher aus Königsleinen, 10 Ballen (?) aus gutem feinen Leinen, 500 Matten aus glattem Stoff (?), 500 Rindsleder, 500 Seile, 20 Sack Linsen und 30 Körbe mit Fisch bringen ließen.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Simon D. Schweitzer, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

2 šsr ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ _ ḫꜣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ ⸢_⸣ ḫꜣ




    2
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    [ein Leinenstoff]

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    _
     
    de
    [8(?)-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg



    ⸢_⸣
     
    de
    [⸢x⸣-Faden-Qualität]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    Tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Leinen: (Fadenqualitäten mit 16 Mengenangaben zu je) Tausend.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/10/2019)






    linker Innenpfosten, Beischrift
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    sein

    (unspecified)
    -3sg.m


    nisbe_adjective_substantive
    de
    ältester

    Adj.sgm
    N-adjz:m.sg


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    person_name
    de
    Nefer-chenet

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Sein ältester Sohn, der Vorsteher des Leinenzeugs Nefer-chenet.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/10/2021)






    1
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL





    2
     
     

     
     


    person_name
    de
    Chnum-hetepu

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged
de
Der Vorsteher des Leinenzeugs Chnum-hetepu.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/27/2023)

(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)
unter dem Sohn Djemi, links Gabenträger mit Kalb und Gans

unter dem Sohn Djemi, links Portal, links, Edel Text 4 Gabenträger mit Kalb und Gans (j)m(.j)-r(ʾ)-sšr ḥzi̯ n(.j) nb =f Jmy




    unter dem Sohn Djemi, links

    unter dem Sohn Djemi, links
     
     

     
     





    Portal, links, Edel Text 4
     
     

     
     



    Gabenträger mit Kalb und Gans

    Gabenträger mit Kalb und Gans
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    loben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Wäsche, der von seinem Herrn Gelobte, Imy/Imtjy.
en
#lc: [Portal, links, Edel Text 4]# The overseer of linen, praised of his lord, Imy/Imetjy.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 07/29/2019, latest changes: 03/04/2024)

(One of 2 reading variants of this sentence: #1, >> #2 <<)
unter dem Sohn Djemi, links Gabenträger mit Kalb und Gans

unter dem Sohn Djemi, links Portal, links, Edel Text 4 Gabenträger mit Kalb und Gans (j)m(.j)-r(ʾ)-sšr ḥzi̯ n(.j) nb =f Jmṯy




    unter dem Sohn Djemi, links

    unter dem Sohn Djemi, links
     
     

     
     





    Portal, links, Edel Text 4
     
     

     
     



    Gabenträger mit Kalb und Gans

    Gabenträger mit Kalb und Gans
     
     

     
     


    title
    de
    Vorsteher des Leinenzeugs

    (unspecified)
    TITL


    verb_3-inf
    de
    loben

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    person_name
    de
    PN/m

    (unspecified)
    PERSN
de
Der Vorsteher der Wäsche, der von seinem Herrn Gelobte, Imy/Imtjy.
en
#lc: [Portal, links, Edel Text 4]# The overseer of linen, praised of his lord, Imy/Imetjy.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Billy Böhm, Roberto A. Díaz Hernández (Text file created: 07/29/2019, latest changes: 03/04/2024)




    3
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card



    Spatium
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    empfangen

    SC.w.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass


    substantive_masc
    de
    Ballen

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
... 3 (Einheiten) Leinenstoff - Die Ballen wurden empfangen.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)






    1
     
     

     
     


    undefined
    de
    Ein Opfer, das (König/Gott NN) gibt; [Einleitung der Opferformel]

    (unspecified)
    (undefined)


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    substantive_masc
    de
    Tausend; tausend

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    von (partitiv)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Brot (allg.)

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Stier

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Geflügel (koll.)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_masc
    de
    Leinenstoff

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Weihrauch

    (unspecified)
    N.m:sg





    2
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Hoherpriester des Thot

    (unspecified)
    TITL





    3-4
     
     

     
     


    title
    de
    großer Gelobter des Schepsi, der in Hermupolis ist

    (unspecified)
    TITL





    5-6
     
     

     
     


    person_name
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ein Opfer, das der König gibt: Tausend an Brot, Bier, Stieren, Geflügel, Leinenstoff und Weihrauch für den Ka des Hoherpriesters des Thot, des Großen Favoriten des Schepsy, welcher in Hermupolis ist, des [...]ef, des Gerechtfertigten.
Author(s): Alexandra Hornung; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Gunnar Sperveslage (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/04/2024)