Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 134370
Part of
= ✓
Search results :
371–380
of
388
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
4Q zerstört, einige Zeichenreste
de
[---] ihre/sie den Hals; ermutigen (?) [---] töten [---]
Author(s) :
Lutz Popko ;
with contributions by :
Elsa Goerschel
(Text file created : 09/06/2024 ,
latest changes : 09/16/2025 )
fr
Je te donne la vaillance, le jour du combat, et (je fais) que tes bras soient fermes en massacrant la tortue.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 08/11/2025 ,
latest changes : 09/29/2025 )
fr
c’est ? Montou, le souverain, qui protège ceux qui lui sont loyaux, [qui tue ?] et fait [vivre ?] sous son autorité,
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 08/11/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
unteres Register, 1. Gottheit
falkenköpfiger Stier mit Doppelfederkrone, der eine Schlange zertritt
unteres Register, 1. Gottheit
falkenköpfiger Stier mit Doppelfederkrone, der eine Schlange zertritt
C.L.6
[___]
⸢⸮ḫft.j_?⸣
smꜣ
ꜥꜣpp.PL
Copy token ID
Copy token URL
unteres Register, 1. Gottheit
unteres Register, 1. Gottheit
Copy token ID
Copy token URL
falkenköpfiger Stier mit Doppelfederkrone, der eine Schlange zertritt
falkenköpfiger Stier mit Doppelfederkrone, der eine Schlange zertritt
de
…, [der die] Feinde (?) […], der die Apophis-Schlangen tötet.
Author(s) :
Peter Dils
(Text file created : 09/15/2025 ,
latest changes : 09/15/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Copy token ID
Copy token URL
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Glyphs artificially arranged
de
O Wildgesicht, der aus Rasetjau kommt, ich habe nicht unrechtmäßig Menschen getötet.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 07/04/2022 ,
latest changes : 12/20/2024 )
de
Veranlasse, dass du das [Gift] ⸢tötest⸣!
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2025 )
de
Ich bin [einer] von diesen Göttern, den Kindern der Nut, die die Feinde des Re töten, die die Rebellen von ihm absperren.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Simon D. Schweitzer ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 01/05/2021 ,
latest changes : 07/23/2025 )
de
Ich bin einer von den Göttern, Kindern der Nut, einer, der die Feinde des Re tötet, einer, der die einsperrt, die gegen ihn rebellieren.
Author(s) :
Doris Topmann ;
with contributions by :
Johannes Schmitt ,
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Text file created : 07/12/2022 ,
latest changes : 12/20/2024 )
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
(unspecified)
gen
de
Du sollst den Widersacher des Horus, den Widersacher des Seth (und) den Widersacher der Großen Neunheit töten!
Author(s) :
Frank Feder ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Lutz Popko ,
Svenja Damm ,
Peter Dils
(Text file created : before June 2015 (1992–2015) ,
latest changes : 09/26/2025 )
Amd. 285
Amd. Gott Nr. 198
Amd. Göttin Nr. 199
Amd. Gott Nr. 200
Amd. Gott Nr. 201
de
4 GBez in zwei z.T. unterschiedl. Schreibungen.
Author(s) :
Elke Freier ;
with contributions by :
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache ,
Niklas Hartmann ,
Daniel A. Werning
(Text file created : 05/22/2024 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.