Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page.)
Résultats de recherche d’attestations
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 124220
Partie de
= ✓
Résultats de recherche:
1101–1110
sur
2379
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture).
Vogelfangszene:1 sḥ(wi̯) gn.w ꜥꜣ Vogelfangszene:2 n kꜣ n ẖrj-tp-nswt (j)m(.j)-rʾ-wp(w.w)t-ḥtp.w-nṯr [Ḥzj]
Vogelfangszene:1
verb_caus_3-inf
de
sammeln
Inf
V\inf
substantive_masc
de
[Vogel]
(unedited)
N.m(infl. unedited)
adjective
de
groß, viel, lang, alt, erhaben
(unedited)
ADJ(infl. unedited)
Vogelfangszene:2
preposition
de
hin zu, von her [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_masc
de
Ka
(unedited)
N.m(infl. unedited)
nisbe_adjective_preposition
de
[Gen.]
(unedited)
gen
title
de
[Titel]
(unedited)
TITL(infl. unedited)
title
de
"Vorsteher der Aufträge der Gottesopfer"
(unedited)
TITL(infl. unedited)
person_name
de
PN/m+f
(unedited)
PERSN(infl. unedited)
de
Das Einsammeln des großen Genu-Vogels für den Ka des Königsdieners und Vorsteher der Aufträge des Gottesopfers [Hesi].
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 13.12.2022)
Vorspalte [ẖr.j]-ḥ(ꜣ)b(.t) rḫt
Vorspalte
substantive_masc
de
Vorlesepriester
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
de
Liste; Betrag; Soll-Bestand
(unspecified)
N.m:sg
de
keine Übersetzung vorhanden
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Anja Weber
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
1
title
de
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
2
title
de
Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Vollkommenheit des Meryre dauert
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis
(unspecified)
TITL
3
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs
(unspecified)
TITL
4
title
de
Versorgter bei Osiris
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter beim König
(unspecified)
TITL
5
title
de
wahrhaft und wirklich Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens
(unspecified)
TITL
6
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Der Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) Die Plätze des Teti dauern, Würdiger, Aufseher der Priester von (der Pyramidenanlage) 'Die Vollkommenheit des Meryre dauert', Versorgter durch Anubis, Vorsteher der Arbeitsverwaltung, Kammerdiener des Königs, Hüter des Geheimnisses über jeden Befehl des Königs, Versorgter bei Osiris, Versorgter beim König, wahrhaft und wirklich Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Westens, der Vorsteher der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs Mehu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
T274
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis
(unspecified)
TITL
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Der Vorsteher der Arbeitsverwaltung und Kammerdiener des Königs, der Versorgte bei Anubis Mehu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: avant juin 2015 (1992-2015))
T269
verb_3-inf
de
machen
Inf.t
V\inf
substantive_masc
de
Räucherung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
de
zu, für, an [Richtung]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
de
Ka
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
de
[Genitiv]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
title
de
Vorsteher der Arbeitsverwaltung
(unspecified)
TITL
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
adjective
de
beliebt
(unspecified)
ADJ
title
de
Versorgter bei seinem Herrn
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
[Bez. d. Toten (als Osiris)]
(unspecified)
N.m:sg
T267
person_name
de
Mehu
(unspecified)
PERSN
de
Das Machen der Räucherung für den Ka des Vorstehers der Arbeitsverwaltung und beliebte Kammerdiener des Königs, der Versorgte bei seinem Herrn, der Goldene Mehu.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Jonas Treptow
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 24.07.2024)
1
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der großen Halle
(unspecified)
TITL
title
de
Senior-Verwalter der Provinz
(unspecified)
TITL
title
de
Priester der Maat
(unspecified)
TITL
2
title
de
Vorsteher der beiden Scheunen
(unspecified)
TITL
title
de
Aufseher der Priester des Ptah
(unspecified)
TITL
title
de
Versorgter bei Anubis
(unspecified)
TITL
person_name
de
Hef-i
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs, Vorsteher der großen Halle, Senior-Verwalter der Provinz, Priester der Maat, Vorsteher der beiden Scheunen, Vorsteher der Ptah-Priester und Versorgte bei Anubis Hefi.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 07.02.2024)
verb_irr
de
geben
SC.act.ngem.3sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
de
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
substantive_masc
de
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Brot (allg.)
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
de
Bier
(unspecified)
N.f:sg
substantive_masc
de
Stier
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
de
Geflügel (koll.)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
de
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
A.3
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
title
de
Stellvertreter des Sieglers
(unspecified)
TITL
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
de
Gerechtfertigter (der selige Tote)
(unspecified)
N.m:sg
A.4
verb_3-inf
de
gebären
Rel.form.n.sgm.nom.subj
V\rel.m.sg-ant
person_name
de
PN/f
(unspecified)
PERSN
substantive_fem
de
die Gerechtfertigte (die selige Tote)
(unspecified)
N.f:sg
de
Möge er Wasser und ein Totenopfer, (bestehend aus) Brot, Bier, Rindern und Geflügel, geben für den Versorgten, den Stellvertreter des Sieglers, Cheti, den Gerechtfertigten, den Hetep, die Gerechtfertigte, geboren hat.
Datation (période):
Auteur(s):
Alexander Schütze;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Peter Dils,
Johannes Jüngling
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 04.01.2023)
1
substantive_fem
de
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
de
gehörig zu
(unspecified)
gen
title
de
einziger Freund (des Königs)
(unspecified)
TITL
title
de
Hüter des Diadems
(unspecified)
TITL
title
de
Vorlesepriester
(unspecified)
TITL
person_name
de
Ibi
(unspecified)
PERSN
de
Ein Totenopfer dem Einzigen Freund, Hüter des Diadems und Vorlesepriester Ibi.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sophie Diepold
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.04.2024)
2
title
de
Kammerdiener des Königs
(unspecified)
TITL
title
de
Vorsteher der Aufwärter
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
Weha
(unspecified)
PERSN
de
Der Kammerdiener des Königs und Vorsteher der Aufwärter, der Versorgte Weha.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
S2
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
"Oberster Vorlesepriester"
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
[Titel]
(unspecified)
TITL
title
de
Chericheb (e. Priester
(unspecified)
TITL
substantive_masc
de
Versorgter
(unspecified)
N.m:sg
person_name
de
PN/m
(unspecified)
PERSN
de
Der Bürgermeister, oberster Vorlesepriester, sem-Priester, Leiter aller Schurze, 'Einziger Freund', Vorlesepriester und Versorgter, Meru.
Datation (période):
Auteur(s):
Stefan Grunert;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 14.11.2019)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.