Loading sentences...
(We will struggle to improve the performance of this page. )
Search parameter:
Lemma ID
= 107800
Part of
= ✓
Search results :
731–740
of
753
sentences with occurrences (incl. reading variants) .
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
fr
Paroles à dire par Atoum, le père des dieux, le maître du Double Pays, l’Héliopolitain, Rê-Horakhty qui est advenu au commencement sans qu’existe son ancêtre, qui fixe la semence des dieux et des déesses, qui traverse (?) [... ...].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 08/11/2025 ,
latest changes : 09/29/2025 )
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Identifikation des Gottes
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Identifikation des Gottes
R1.2
Rꜥw-Ḥr.w-ꜣḫ.tj
Copy token ID
Copy token URL
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
rechts, 1. Reg., 1. Gottheit
Copy token ID
Copy token URL
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
stehender falken(?)köpfiger Gott mit Sonnenscheibe auf dem Kopf
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Gottes
Identifikation des Gottes
Author(s) :
Florence Langermann ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 08/15/2025 ,
latest changes : 08/18/2025 )
fr
Ta Majesté est stable au côté d’Horakhty dans la butte du jugement.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/28/2025 ,
latest changes : 09/30/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Month-Re-Harachte
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître de Iounou du sud, qui réside à Iounou du sud, le beau disque qui illumine le firmament pour faire advenir la saison-chemou et les jours de fête (?).
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/23/2025 ,
latest changes : 09/28/2025 )
fr
Paroles à dire par Montou, maître de Iounou du sud, Rê-Horakhty, supérieur des [dieux (?)].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
note 3 Textkolumnen, zur Außenseite hin orientiert
fr
La reine de Haute et Basse Égypte, la grande Horus féminine, l’oeil-akhet d’Horakhty,
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/12/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Month-Re-Harachte
fr
Paroles à dire par Montou Rê-Horakhty, maître de Iounou du sud.
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/05/2025 ,
latest changes : 09/23/2025 )
fr
Paroles à dire par Montou [… x c. …], Rê-Horakhty [… x c. …].
Author(s) :
Christiane Zivie-Coche ;
with contributions by :
Peter Dils
(Text file created : 09/14/2025 ,
latest changes : 09/16/2025 )
Copy token ID
Copy token URL
Identifikation des Re-Harachte
Copy token ID
Copy token URL
nisbe_adjective_substantive
Adj.sgm
N-adjz:m.sg
de
Worte zu sprechen von Re-Harachte, dem großen Gott, dem Herrn des Himmels, dem Buntgefiederten, der aus dem Horizont hervorkommt, dem [prächtigen?] ⸢Api⸣.
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Peter Dils ,
Ruth Brech
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
de
Dein Vater Re-Harachte, der Herr (?), gibt dir [die Rechtfertigung in Ewigkeit].
Author(s) :
Dagmar Budde ;
with contributions by :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Text file created : 09/06/2025 ,
latest changes : 09/25/2025 )
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.