Chargement des phrases...
(Nous nous efforcerons d’améliorer les performances de cette page. )
Paramètre de recherche:
ID de lemme
= 104730
Partie de
= ✓
Résultats de recherche :
1691–1700
sur
1709
phrase avec occurrences (y compris variantes de lecture) .
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation der Königin
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺.
Auteur(s) :
Dagmar Budde ;
avec des contributions de :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.09.2025 ,
dernières modifications : 25.09.2025 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
stehender, mumienförmiger Gott
stehender, mumienförmiger Gott
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
hockender Gott mit Feder auf dem Kopf
Glyphes disposés artificiellement
de
O Wa[memti], der aus der Richtstätte kommt, ich habe nicht mit einer ⸢verheirateten Frau⸣ geschlafen.
Auteur(s) :
Doris Topmann ;
avec des contributions de :
Jonas Treptow ,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé : 04.07.2022 ,
dernières modifications : 20.12.2024 )
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
Identifikation der Königin
Copier ID d’unité
Copier URL d’unité
nisbe_adjective_preposition
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
de
Die Herrscherin, die Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Gemahlin des Sohnes des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺.
Auteur(s) :
Dagmar Budde ;
avec des contributions de :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.09.2025 ,
dernières modifications : 25.09.2025 )
de
Es lebe Goldhorus: Der mit großer Kraft, der Herr des Sedfestes wie sein Vater Ptah-Tatenen, der Vater der Götter, der Fürst wie Re, der König von Ober- und Unterägypten 𓍹Ptol. VIII.𓍺, der Sohn des Re 𓍹Ptol. VIII.𓍺 zusammen mit seiner Gemahlin, der Herrscherin, der Herrin der Beiden Länder 𓍹Kleop. III.𓍺, die Euergeten.
Auteur(s) :
Dagmar Budde ;
avec des contributions de :
Ruth Brech ,
Peter Dils
(Fichier texte créé : 05.09.2025 ,
dernières modifications : 08.09.2025 )
de
Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Die Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Ergreifen der Fackel, die an die Gottesgemahlin (weiter)gegeben wird.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
de
Hinabgehen zur Reinigung seitens der Gottesdiener (und) der Gottesgemahlin und Gotteshand, am See Qebehi (= „das frische Wasser“ bzw. „der Frische“).
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 13.03.2025 ,
dernières modifications : 11.04.2025 )
de
Die Gottesgemahlin (und) Gotteshand.
Auteur(s) :
Marc Brose
(Fichier texte créé : 12.03.2025 ,
dernières modifications : 22.03.2025 )
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’ID / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.