Satz ID W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM



    verb_irr
    de kommen

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_masc
    de Brot

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de zu

    Prep.stpr.2pl
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl

    nisbe_adjective_preposition
    de [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Gewächs

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    prepositional_adverb
    de dort

    (unspecified)
    PREP\advz

de Das Brot kommt zu euch von den beiden Gewächsen dort

Autor:innen: Elke Freier; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 22.05.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Elke Freier, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Niklas Hartmann, Daniel A. Werning, Satz ID W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/W5J75FV3SNCPLB3FKTMVD3GEKM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)