Sentence ID NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA




    substantive_masc
    de
    Ängstlichkeit

    (unspecified)
    N.m:sg





    9a
     
     

     
     


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-inf
    de
    handeln

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    preposition
    de
    gegen (Personen); [Opposition]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    title
    de
    Osiris (Totentitel des/der Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Aspelta

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ängstlichkeit für den, der gegen dich handelt, Osiris König, Herr der Beiden Länder, Aspelta, Gerechtfertigter.
Author(s): Doris Topmann (Text file created: 11/30/2020, latest changes: 08/24/2022)

Persistent ID: NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, Sentence ID NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/NX5QLTCWPZD7NJKZI3W3VPCQJA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)