Satz ID ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ





    Rechts oben über der Barke
     
     

     
     



    10
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg



    11
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP



    12
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN
de
Rede: „(Hiermit) habe ich alles Leben (und alles) Wohlergehen der Hatschepsut-chenmet-imen – sie lebe wie Re – gegeben.“
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 13.02.2025, letzte Änderung: 11.04.2025)

Persistente ID: ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUARMUgv64M0UPguVmi9OxvLoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)