Sentence ID ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg




    verb_3-lit
    de
    empfangen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    substantive_masc
    de
    Krone (Sg.)

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Blaue Krone

    (unspecified)
    PROPN



    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Zeichen; Symbol

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    substantive_masc
    de
    Erscheinen (des Königs)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_irr
    de
    geben

    Rel.form.n.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant


    epith_god
    de
    Allherr

    (unspecified)
    DIVN


    verb_3-inf
    de
    jubeln

    Rel.form.gem.sgm.nom.subj
    V~rel.ipfv.m.sg


    gods_name
    de
    Götterneunheit

    Noun.du.stabs
    N:du



    10
     
     

     
     


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    verb_2-gem
    de
    erblicken

    Inf.gem.stpr.3sgm
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
Empfange dir deine Krone in (Gestalt der) Chepreš-Krone (= Blaue Krone), dem Signum des Erscheinens, das der Allherr gegeben hat, bei dessen Anblick die Beiden Neunheiten jubeln.
Author(s): Marc Brose (Text file created: 01/28/2025, latest changes: 04/11/2025)

Persistent ID: ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICUAKMfstGuzFkEDpQtzSHBp6bg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)