Identifiant de phrase ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4





    10
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL



    11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Senwosret

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] für den Ka des Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, [I]n[tef Sohn des Senw]osret.
Auteur(s): Gunnar Sperveslage (Fichier texte créé: 23.10.2024, dernières modifications: 26.11.2024)

Identifiant permanent: ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, Identifiant de phrase ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)