Satz ID ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4





    10
     
     

     
     



    zerstört
     
     

     
     


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ka; Lebenskraft

    (unspecified)
    N.m:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg


    title
    de
    Versorgter beim großen Gott, dem Herrn des Himmels

    (unspecified)
    TITL



    11
     
     

     
     


    person_name
    de
    Intef

    (unspecified)
    PERSN


    substantive_masc
    de
    Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg


    person_name
    de
    Senwosret

    (unspecified)
    PERSN
de
[...] für den Ka des Versorgten beim großen Gott, dem Herrn des Himmels, [I]n[tef Sohn des Senw]osret.
Autor:innen: Gunnar Sperveslage (Textdatensatz erstellt: 23.10.2024, letzte Änderung: 26.11.2024)

Persistente ID: ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Gunnar Sperveslage, Satz ID ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQClxWToMzD2UfVoDy9YajT4e4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)