معرف الجملة ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU



    verb_caus_3-lit
    de
    vortrefflich machen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    das Danach

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Arbeit

    Noun.sg.stpr.2sgf
    N.f:sg:stpr


    7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Mache ihn vortrefflich für die Nachwelt durch deine Arbeiten für mich.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/١٠/٠٨، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١١)

معرف دائم: ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQChBeNyvYJZ0lgo3lfGBUx2rU، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)