Sentence ID ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw
substantive_masc
Vater
Noun.sg.stpr.1sg
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
demonstrative_pronoun
dieser [Dem.Pron. sg.m.]
(unspecified)
dem.m.sg
16
verb_3-inf
beabsichtigen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Alles, was existiert
(unspecified)
N.f:sg
Oh mein Vater, der das alles erdacht hat!
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 10/08/2024,
latest changes: 10/11/2024)
Persistent ID:
ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).