Satz ID ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw



    substantive_masc
    de Vater

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    demonstrative_pronoun
    de dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de beabsichtigen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_fem
    de Alles, was existiert

    (unspecified)
    N.f:sg

de Oh mein Vater, der das alles erdacht hat!

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCgvr4esBGsUZXugIGaixtuOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)