Satz ID ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko



    verb
    de Gesetze erlassen

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f

    substantive_masc
    de Gesetz

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    verb_2-lit
    de vertreiben

    SC.act.ngem.2sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    12
     
     

     
     

    substantive
    de Störung

    (unspecified)
    N:sg

de Du wirst Gesetze erlassen, du wirst den Tumult vertreiben.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 08.10.2024, letzte Änderung: 11.10.2024)

Persistente ID: ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCg9yAw6BHSUGroGRW5VwX7ko, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)