Identifiant de phrase ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg


Verso 18 ḥq =k n bj ꜥnḫ




    Verso 18
     
     

     
     


    verb
    de
    beherrschen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    [Suffix 2. Pers. Sg. mask.]

    (unedited)
    -2sg.m


    preposition
    de
    als

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    substantive_masc
    de
    Ba, Seele

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)


    verb
    de
    [Partizip] lebend

    (unedited)
    V(infl. unedited)
de
Du regierst(?) als lebender Ba
Auteur(s): Günter Vittmann; avec des contributions de: Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: 11.08.2024, dernières modifications: 26.09.2024)

Commentaires
  • bzw. mit Hrsg. Ersatz von klassischem ḥm=k durch ein in dieser Funktion sonst nicht belegtes ḥq(ꜣ)=k? Die hieroglyph. Version (h11) hat prj ḥm=k m bꜣ ꜥnḫ

    Auteur du commentaire: Günter Vittmann (Fichier de données créé: 11.08.2024, dernière révision: 11.08.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg

Citer en tant que:

(Citation complète)
Günter Vittmann, avec des contributions de Simon D. Schweitzer, Identifiant de phrase ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCJDDdnNRY80mgjVLMQZyAqKg, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)