Sentence ID ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58
substantive_fem
Totenopfer
(unspecified)
N.f:sg
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_masc
Brot
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Bier
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Spende (unsicher)
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_fem
Bestes
Noun.sg.stc
N.f:sg:stc
substantive_fem
Opferfeld
Noun.du.stabs
N.f:du
Z3
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Nahrung
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Tausend
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Brot
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_fem
Bier
Noun.pl.stabs
N.f:pl
substantive_masc
Rind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Geflügel
Noun.pl.stabs
N.m:pl
substantive_masc
Gans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Trp-Gans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
zt-Gans
(unspecified)
N.f:sg
Z4
substantive_masc
sr-Gans
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Vogel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Gazelle
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Antilope
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Alabaster
(unspecified)
N.m:sg
substantive_fem
Kleidung
(unspecified)
N.f:sg
Z5
substantive_masc
Gottesopfer
(unspecified)
N.m:sg
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
adjective
alle
Adj.plm
ADJ:m.pl
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
substantive_masc
Tempel
(unspecified)
N.m:sg
gods_name
GN/Osiris
(unspecified)
DIVN
particle
[Einführg. d. log. Subj. b. Pass.]
(unspecified)
PTCL
title
[Titel]
Noun.pl.stabs
N:pl
title
[Titel]
Noun.pl.stabs
N:pl
Z6
substantive_masc
Würdiger
(unspecified)
N.m:sg
title
[Totentitel]
(unspecified)
TITL
title
[Titel]
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m
(unspecified)
PERSN
substantive_masc
Seliger
(unspecified)
N.m:sg
ein Totenopfer vom Besten an allem Brot und Bier, allem Besten von jeder Spende(?), Besten von allem der beiden Opferfelder und aller Versorgung, Tausend an Brot, Bier, Rindern und Geflügel, (und zwar) rA-, trp-, zt- und sr-Gänsen, Vogel, Stier, Gazelle und Antilope, Alabaster(gefäße) und Kleidung, alle Gottesopfer aller Götter des Hauses des Osiris seitens der Vorlesepriester und Einzigen Freundes (für)den Würdigen, den Osiris [=Toter], den Nomarchen Sarenput.
Dating (time frame):
Sesostris I. Cheperkare
EBGTMF7GURDVZDFRV6XQU7OEOE
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 09/02/2024)
Persistent ID:
ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Gunnar Sperveslage, Sentence ID ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQCFPG9WuaPQkFXkE2sAQTZJ58, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).