Sentence ID ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8
verb_irr
geben
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Atem
(unspecified)
N.m:sg
preposition
für (jmd.)
(unspecified)
PREP
epith_king
die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
substantive_masc
der Erbe
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
substantive
zweimal (Betonung vor allem beim Imperativ); sehr, wirklich (Betonung beim Adjektiv etc.)
(unspecified)
N:sg
Ich gebe Atemluft dem Nebti-König, deinem Erben, (oh) Re. Zweimal!
Dating (time frame):
30. Dynastie
ZAQON3S37NHEJMZP33RUX47ZY4
Author(s):
Peter Dils
(Text file created: 07/15/2024,
latest changes: 07/15/2024)
Persistent ID:
ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, Sentence ID ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBl8c3kQwL8UCkkJuM61X5Xo8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).