Sentence ID ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA



    verb_3-lit
    de vergelten

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgf
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.f.]

    (unspecified)
    -2sg.f


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Gott

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Jahr

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

de Die Götter [werden] es dir mit Jahren vergelten.

Author(s): Marc Brose (Text file created: 06/26/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Die Ergänzung am Satzanfang hat Sethe, Urk. IV, 248.12 nach Urk. IV, 163.2 (Bauinschrift Thutmosis’ III. in Karnak) vorgenommen.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 06/26/2024, latest revision: 06/26/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQBePW6nxhzqER4uKhuniPNSxA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)