Identifiant de phrase ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw





    7
     
     

     
     


    verb
    de
    Worte sprechen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_irr
    de
    geben

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    (unspecified)
    PREP


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_fem
    de
    Speisen

    (unspecified)
    N.f:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    preposition
    de
    von (jmdm.) (Herkunft)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
de
Rede: „(Hiermit) habe ich (dir), Hatschepsut-chenmet-imen alle Nahrung von mir gegeben.“
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 21.03.2024, dernières modifications: 11.04.2025)

Identifiant permanent: ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)