Sentence ID ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw
7
verb
Worte sprechen
(unspecified)
V(infl. unedited)
verb_irr
geben
SC.n.act.ngem.1sg
V\tam.act-ant:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
(unspecified)
PREP
kings_name
Hatschepsut, die mit Amun vereint ist
(unspecified)
ROYLN
substantive_fem
Speisen
(unspecified)
N.f:sg
adjective
alle
Adj.sgf
ADJ:f.sg
preposition
von (jmdm.) (Herkunft)
Prep.stpr.1sg
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
Rede: „(Hiermit) habe ich (dir), Hatschepsut-chenmet-imen alle Nahrung von mir gegeben.“
34
[7]
Dating (time frame):
Hatschepsut Maatkare
QYLA6ANYSRER7I3JFTCKIPRHOY
Author(s):
Marc Brose
(Text file created: 03/21/2024,
latest changes: 09/11/2024)
Persistent ID:
ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw
Please cite as:
(Full citation)Marc Brose, Sentence ID ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAgVj7ou4zQkaDmBQpH0h1XOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).