Identifiant de phrase ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo





    Die 3. Hebamme
     
     

     
     



    8
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Entbinderin

    (unspecified)
    DIVN


    verb_caus_2-lit
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    substantive_fem
    de
    Daumen

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc



    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN



    10
     
     

     
     


    epith_god
    de
    Chenti-djebat

    (unspecified)
    DIVN



    11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN



    12
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg


    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg



    13
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg


    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg



    14
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf.t
    V\inf


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Entbinderin, die die Daumen (?) des Kas der Hatschepsut, des Vordersten der Djebat, stärkt (?) die Herrin von Hetepet; sie gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Herzensfreude, (und) das Erscheinen auf dem Thron des Horus.
Auteur(s): Marc Brose (Fichier texte créé: 19.03.2024, dernières modifications: 20.08.2025)

Commentaires
  • Die Lesung nach Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. a; vgl. Naville, Deir el Bahari, pl. LI.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.03.2024, dernière révision: 19.03.2024)

  • Zur Korrektur siehe Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. c, wo er dies, nach Vorschlag von F. Daumas, Les mammisis des temples égyptiens, Paris 1958, 441, vermerkt, aber nicht übernimmt, sondern den stehenden Wortlaut als Epitheton zur Hebamme auffasst „die Erste des Hauses der Dauer (?)“, d.i. ḫnt(,jt) 〈pr〉-ḏd. Die Verbindung ḫnt.j-ḏbꜣ.t als Epitheton zum königlichen Ka ist bspw. in den Punt-Inschriften zu belegen, vgl. Naville, Deir el Bahari III, pl. LXXXV [siehe im TLA bei den Punt-Inschriften § 45, Kol. 11].

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.03.2024, dernière révision: 19.03.2024)

  • Nur diese Hebamme hat einen „Namen“, alle anderen nicht.

    Auteur du commentaire: Marc Brose (Fichier de données créé: 19.03.2024, dernière révision: 19.03.2024)

(Une prochaine version de l’application web du TLA indiquera également la portée des commentaires ou des annotations des auteurs, c’est-à-dire les parties de la phrase auxquelles un commentaire ou une annotation se réfère. Pour le plan de développement, voir ici.)

Identifiant permanent: ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo

Citer en tant que:

(Citation complète)
Marc Brose, Identifiant de phrase ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)