معرف الجملة ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo
تعليقات
-
Die Lesung nach Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. a; vgl. Naville, Deir el Bahari, pl. LI.
-
Zur Korrektur siehe Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. c, wo er dies, nach Vorschlag von F. Daumas, Les mammisis des temples égyptiens, Paris 1958, 441, vermerkt, aber nicht übernimmt, sondern den stehenden Wortlaut als Epitheton zur Hebamme auffasst „die Erste des Hauses der Dauer (?)“, d.i. ḫnt(,jt) 〈pr〉-ḏd. Die Verbindung ḫnt.j-ḏbꜣ.t als Epitheton zum königlichen Ka ist bspw. in den Punt-Inschriften zu belegen, vgl. Naville, Deir el Bahari III, pl. LXXXV [siehe im TLA bei den Punt-Inschriften § 45, Kol. 11].
-
Nur diese Hebamme hat einen „Namen“, alle anderen nicht.
معرف دائم:
ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Marc Brose، معرف الجملة ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.