معرف الجملة ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo




    Die 3. Hebamme
     
     

     
     


    8
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Entbinderin

    (unspecified)
    DIVN

    verb_caus_2-lit
    de
    stark sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Daumen

    Noun.du.stc
    N.f:du:stc


    9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Ka

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    kings_name
    de
    Hatschepsut, die mit Amun vereint ist

    (unspecified)
    ROYLN


    10
     
     

     
     

    epith_god
    de
    Chenti-djebat

    (unspecified)
    DIVN


    11
     
     

     
     

    gods_name
    de
    Herrin von Hetepet

    (unspecified)
    DIVN


    12
     
     

     
     

    verb_irr
    de
    geben

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Dauer

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    13
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Gesundheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive
    de
    Freude

    (unspecified)
    N:sg

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgf
    ADJ:f.sg


    14
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    erscheinen

    Inf.t
    V\inf

    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de
    Königsthron

    (unspecified)
    N.f:sg
de
Die Entbinderin, die die Daumen (?) des Kas der Hatschepsut, des Vordersten der Djebat, stärkt (?) die Herrin von Hetepet; sie gibt alles Leben, alle Dauer (und alles) Wohlergehen, alle Gesundheit, alle Herzensfreude, (und) das Erscheinen auf dem Thron des Horus.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢٤/٠٣/١٩، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٩/١١)

تعليقات
  • Die Lesung nach Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. a; vgl. Naville, Deir el Bahari, pl. LI.

    كاتب التعليق: Marc Brose

  • Zur Korrektur siehe Brunner, Geburt, 99 IX D f Anm. c, wo er dies, nach Vorschlag von F. Daumas, Les mammisis des temples égyptiens, Paris 1958, 441, vermerkt, aber nicht übernimmt, sondern den stehenden Wortlaut als Epitheton zur Hebamme auffasst „die Erste des Hauses der Dauer (?)“, d.i. ḫnt(,jt) 〈pr〉-ḏd. Die Verbindung ḫnt.j-ḏbꜣ.t als Epitheton zum königlichen Ka ist bspw. in den Punt-Inschriften zu belegen, vgl. Naville, Deir el Bahari III, pl. LXXXV [siehe im TLA bei den Punt-Inschriften § 45, Kol. 11].

    كاتب التعليق: Marc Brose

  • Nur diese Hebamme hat einen „Namen“, alle anderen nicht.

    كاتب التعليق: Marc Brose

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، معرف الجملة ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeeNOPf2xLUxKnBjTlkqQrNo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)