Sentence ID ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg



    verb_4-inf
    de herausfinden

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Name

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Mädchen

    (unspecified)
    N.f:sg

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. sg.f.]

    (unspecified)
    dem.f.sg

de Finde mir [den Namen (?)] dieser [jungen Frau] heraus!

Author(s): Marc Brose (Text file created: 03/18/2024, latest changes: 09/11/2024)

Comments
  • Dieser Vorschlag nach Sethe, Urk. IV, 218.13 mit Anm. d, aber aufgrund der geringen Größe der Lücke sehr unsicher.

    Commentary author: Marc Brose; Data file created: 03/18/2024, latest revision: 03/18/2024

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, Sentence ID ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICQAeLPb7QFNfETpk20rEeOcyWg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)