Satz ID ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE


Kundgebung der Königin 2 nswt wḏ n šps.PL =f jt(j).PL-nṯr.PL smr.PL nswt



    Kundgebung der Königin
     
     

     
     


    2
     
     

     
     

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

    verb_2-lit
    de befehlen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    preposition
    de [Dativ: Richtung]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Vornehmer

    Noun.pl.stpr.3sgm
    N.m:pl:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Gottesvater (Priester)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    title
    de Freund

    Noun.pl.stc
    N:pl:stc

    substantive
    de König

    (unspecified)
    N:sg

de Der König (= die Königin) ist es, der seinen Edlen, den Gottesvätern und den Königsfreunden (folgenden) Befehl erteilt:

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUvXKaY9r5k45uB1X03auQIE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)