Satz ID ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ



    verb_3-inf
    de
    ausreißen

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    substantive_fem
    de
    Laubbaum (allg.)

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Gottesland (Punt, Weihrauchländer, Länder im Osten Ägyptens)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_irr
    de
    geben

    SC.w.pass.impers
    V\tam.pass

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP


    13
     
     

     
     

    org_name
    de
    Die heiligsten Plätze (Karnak-Tempel)

    (unspecified)
    PROPN

    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Garten (mit Teich)

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    epith_god
    de
    König der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN
de
Man soll Bäume ausgraben im Gottesland; man gebe (sie) in die Erde (d.h. pflanze sie ein) in [Karnak(?), vorne im Garten/am Teich] des Herrn der Götter.
Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 18.12.2023, letzte Änderung: 12.09.2024)

Persistente ID: ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMDUqNgJNndQ0WCvDzZNuDxIcQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)