Sentence ID ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI
verb_irr
geben
SC.tw.pass.ngem.nom.subj
V\tam-pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
substantive_masc
Nahrung
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bestehend aus
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Rest
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Opfergabe
(unspecified)
N.f:sg
preposition
von ... her (Herkunft)
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Altar
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgf
PREP-adjz:f.sg
epith_god
Imen-renef (v.a. Amun)
(unspecified)
DIVN
Möge man dir Speisen geben vom Rest des Opfermahls von dem Altar des ‚Dessen Name verborgen ist‘.
Author(s):
Silke Grallert
(Text file created: 07/18/2023,
latest changes: 10/04/2023)
Persistent ID:
ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI
Please cite as:
(Full citation)Silke Grallert, Sentence ID ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBmb6VIwRzPkpUl4qt5ax05XI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).