معرف الجملة ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4


de
„Gekommen ist der, der die Ewigkeit zubringen wird, der, den Amun als König der Ewigkeit hat erscheinen lassen auf dem Thron des Horus.“
التأريخ (الإطار الزمني):

تعليقات
  • Siehe Allen, in: BES 16, 5 mit 12-13 Komm. zu Kol. 34, der das Schilfblatt (M17) zum Schilfblatt auf laufenden Beinen (M18) emendiert, d.h. zu ji̯ „kommen“: „One who will achieve eternal continuity has come usw.“ Gardiner, in JEA 32, 47 mit 54 Anm. s ergänzt dagegen vor dem Schilfblatt ein r, d.h. r=j, und übersetzt: „(…) (and) every god said to himself 〈concerning (?)〉 me: ‘One who shall spend eternity, …’.“

    كاتب التعليق: Marc Brose (تم إنشاء ملف البيانات: ٢٠٢٣/٠٥/٢٣، آخر مراجعة: ٢٠٢٣/٠٥/٢٣)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Daniel A. Werning، معرف الجملة ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ١.١.٢.٢، ٢٠٢٥/۳/٦ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBQ0gUOZjA1EIxuogWijtXWC4، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: ٤ أبريل ٢٠٢٥)