Satz ID ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw (Variante 2)


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)


    29
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

de Nephthys gibt es ihr/ihm.

Autor:innen: Marc Brose (Textdatensatz erstellt: 19.05.2023, letzte Änderung: 06.06.2023)

Persistente ID: ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw

Achtung: Aus technischen Gründen können für Satzlesungsvarianten keine individuellen permanenten IDs garantiert werden. Die Zitation erfolgt daher nur über die Basis-Satz-ID inkl. aller Varianten.

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Marc Brose, Satz ID ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.4, 27.6.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICMBOQIzihM2a0ByjebPBc9lcPw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)