Satz ID ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    preposition
    de für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de [Krug für Wasserspende]

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_fem
    de Sache

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
Hieroglyphen künstlich angeordnet

de Mögen dir die beiden Seneb-Gefäße ihren Inhalt geben.

Autor:innen: Silke Grallert; unter Mitarbeit von: Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Textdatensatz erstellt: 31.05.2022, letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Silke Grallert, unter Mitarbeit von Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Satz ID ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 18, Web-App-Version 2.1.5, 26.7.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICIBZuwSnxnYeUBynXptzsUVyrM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)