معرف الجملة ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw



    substantive_fem
    de
    Spezifikation, im einzelnen; davon

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    undefined
    de
    [Präfix der Relativform bzw. des Partizips]

    (unedited)
    (undefined)(infl. unedited)

    verb
    de
    stehlen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unedited)
    -3pl

    adjective
    de
    einer [selbständig/substantivisch]

    (unedited)
    ADJ(infl. unedited)
de
Im einzelnen: (die Tür,) die gestohlen wurde: eine.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Günter Vittmann؛ مع مساهمات من قبل: Simon D. Schweitzer ؛ (تم إنشاء ملف النص: ٢٠٢١/١١/٠٤، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٨/١٥)

تعليقات
  • Im Unterschied zu Thissen/Zauzich, an deren Analyse wir uns gehalten haben, zieht Cannata 424-425 den Schluß von I 10 (nach wp-st) mit Z. 11 zusammen und bezieht alles auf dieselbe Tür, die also gestohlen und ruiniert („despoiled“) worden wäre. Dagegen spricht jedoch das zwischen r.ḏwj=w und r.h̭r=w stehende wꜥ.

    كاتب التعليق: Günter Vittmann

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Günter Vittmann، مع مساهمات من قبل Simon D. Schweitzer، معرف الجملة ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/ICEDCFRz5xFCKEyNqmY4CHYUhnw، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)